— Да, дядька Кузьма, все увидела. Если у нас получится, мы же сможем стать самыми богатыми, но к этому еще долгий путь надо пройти. И все упирается в человеческий ресурс. Сколько мы деревень проехали? Три? И вроде домов много, даже добротные имеются, но там такое запустение, что мне не по себе. Вряд ли народ просто покинул эти места, явно же случилось что-то. Ты не знаешь?
— Нет, но, думаю, скоро нам поведають обо всем.
— Кто поведает? Думаешь, в остальных деревнях будет с кем разговаривать?
— Даже если не с кем, есть еще хомовик замка. Ему шибко плохо, но он пока держится.
— Откуда знаешь? — вырвался вопрос, потом вспомнила, как он рассказывал о постоялом дворе. Он ведь тогда на расстоянии связался с местным хранителем. Не успела отменить вопрос, как он ответил:
— Как тольки пересекли границу геранства, я настроился на хомовуха, поделился с ним чуток силушкой, мы ж навроде теперича связаны, будем оба хранителями замка и прилегающих земель. А коль получится, там и подмогу позовем, теперича, коль деревни пустые, многие хомовухи засталися без подпитки, а значицца и помощь нам буде посильная.
Слова хомовуха вселили немного уверенности в завтрашнем дне. А то ведь я совсем отчаялась. А тут, глядишь, может, и сладится что.
Я снова с трудом забралась на повозку и устроилась рядом с дядькой Кузьмой, на все его возражения только отмахивалась, сообщив, что я должна видеть место, где мне предстоит жить. Возражать мне и не подумали, а потом нам стало не до разговоров, вдалеке виднелся город, обнесенный каменной стеной. И если изначально кучер хотел объехать, то я покачала головой и попросила заехать в город, должна же я видеть, насколько все плохо.
Глава 1.1
Еще на подъезде в нос ударил запах навоза и гниений. Я непроизвольно скривилась. На воротах к нам выскочили двое стражников. Неопрятные, запах пота и вони изо рта заставил скривиться.
— Хто таки? Пошто пожаловали? Пошлину надобно заплатить.
— Ты шо несешь, дурная твоя башка? — тут же влез дядька Кузьма, не давая мне и слова вставить. — Герана в свою вотчину пожаловала. А тут незнамо шо творится.
— Герана? — оба взбледнули. Переглянулись между собой. Верить на слово они и не собирались. — Шо, и бумажки имеются?
— А то как жешь? Без них никуда. А теперича быстро, четко и по существу, шо за вонь? Неужто нема кому убираться? Аль артефактов каковских поставить?
— Та за шо? Наш-то градовар сбег, прихватив с собой усе, шо мае ценность. А мы туточки одни выживаем, как могем. Хорошо хоть ярмарки яки устраиваюць наши ристократики, яки еще засталися. Деваться им нема куды. Приходицца туточки справляться.
— Все еще хуже, чем я думала. Кажется, на этом геранстве поставили крест. Но почему? — я была удивлена, мне просто не верилось, что такой кусок земли, который мог бы приносить прибыль вот так запросто взяли и выкинули за ненадобностью. Ответа я не ждала, но удивилась, когда его получила:
— Так кому ж охота с проклятием связываться. Тем паче нихто не ведая, по каковскому принципу оно действуе. Но нашенские пыталися сбегчи, не вышло.
— А как же тогда ваш градовар сбежал? — удивилась я, от меня отмахнулись, но все же ответили:
— В ком было трохи магии, того пропустило, вот и сбегли, а куды нам простым людям деваться, коли силушкой высшие обделили, так и живем.
Вот тут я уже подобралась. Оказывается, подвох в дарственной был не там, где я думала, все намного хуже. Я глянула на дьдьку Кузьму, он тоже нахмурился. Судя по всему замковый хомовух ему ничего не сказал. Почему? С этим нам еще предстоит разобраться. Пока вопрос в другом:
— И в чем выражается проклятие? Кто его наложил?
— Хто наложил, то нам не ведомо, лет тридцать назад, а мож и поболе, я ужо не помню, весь народ геранства стал по ночам оборачиваться в зверюг. Шо творили по ночам, нихто не помнить, но утром на улицах кровищи было много. Убитые лежали прямо на улице. Их потом всем скопом хоронили. Спустя годы мы научилися справляться со всем, большь убивства не было, а многие смогли принять зверя в себе. Хто успев сбегчи сразу, навроде как избавился от проклятия, хто подзадержався, уже не могет покинуть границу геранства, защита не выпускае.
— А как избавиться от проклятия никто не знает? — поинтересовалась, чувствуя, как по спине скатилась капля холодного пота. Куда я попала?
— Не, нихто. Библитекав у нас нема, магов тож. Был бы хоть один маг, он бы смог чтось сделать. А простой люд не мае такой возможности.
— Ясно. Дядька Кузьма, поехали в замок, уж хранитель-то должен знать, что к чему, — попросила, еще раз глянув на грязный и захламленный город. В голове билась мысль, что мне стоит отвезти обратно Даньку и Ванку, если с ними что случится, я же сама себя потом изведу от вины. И уже собиралась залезть внутрь кареты, как из окна выглянули две мордашки, настроенные решительно. Данька сразу сходу заявил:
— Мы с вами, тетенька, и не бросим в такой ситуации. Обещалися сподмочь, вот и будем стараться.
Мне пришлось принять его желание. Вон и Ванка решительно кивает головой. Но я предприняла еще одну попытку:
— Неужели вас не пугает проклятие? Обращаться в зверя?
— Не-а, звери все сильные, значицца и мы станем сильнее. Мамка когдась говорила, шо ни делается, то так и должно быть.
— Ладно, но надо хотя бы узнать, куда мы вляпались. Неужели мой муженек не знал о проклятии? И та девица тоже сюда собиралась. И я сомневаюсь, что она понятия не имела о проклятии. И что же ей тогда тут