песку. Я не была обучена аристократическому этикету, не умела флиртовать и тонко пикироваться, так что Лауре Уортон я проигрывала по всем фронтам.
Зато я могла взять огонь оскорблений на себя. Выгодную партию мне искать не нужно — будущее старой девы давно предопределено и полностью меня устраивает, — заводить полезные знакомства и вызывать симпатии высших кругов мне тоже ни к чему.
Так что леди Уортон может упражняться в остроумии сколько ей угодно.
— Ты? — протянула она, окидывая меня взглядом. — Да кто ты такая?
Леди Уортон отлично знала, кто я — мы ходили на одни занятия. Просто она хотела подчеркнуть мой статус: я — никто. У меня даже фамилии нет. Я Унни, Уннер, если целиком. Это имя в переводе с древнего языка означает волну, которая вынесла меня на берег младенцем. А фамилии у меня нет. Нет семьи — нет фамилии. Я Танг. С того же языка, полузабытого, это означает «безымянная».
— Я Уннер Танг, — ответила я, расправив плечи. — И я имею взгляды на ректора. Жду не дождусь занятия и собираюсь сбегать в комнату за пудрой, чтобы выглядеть лучше для лорда ректора Стортона. У тебя какие-то проблемы с этим?
Леди Уортон моргнула и открыла рот: от удивления и от моей наглости она даже не сразу нашлась с ответом. Она окинула меня взглядом и презрительно поджала губы: видимо, не нашла, к чему придраться. Я была красивой, увы. С тонкой талией, которая сейчас в моде у аристократок, с глазами цвета морской волны и копной светлых волос, которая спускалась ниже пояса, с узкими запястьями, совсем не подходящими безродной деревенщине.
От моей красоты было больше проблем, чем толку, по правде говоря. Я с удовольствием поменялась бы телами с Ирмой, если бы могла, и стала бы невидимкой.
— Взгляды на ректора, — отмерла Уортон. — Ты в своем уме? Может, ты его еще и женить на себе мечтаешь?
— А почему нет? — похлопала я глазами, и простодушная Ирма удивленно открыла рот. Какая же она наивная и добрая! Все принимает за чистую монету.
— Обратите ваши взгляды в учебник, адептка Танг, — прозвучал у меня за спиной холодный голос, и я почувствовала, как все тело деревенеет. — В стенах академии я бы советовал больше думать об учебе и меньше — о замужестве. А вы, адептка Уортон, к следующему занятию постарайтесь разобраться с тем, чем отличается структура заклинания от его содержания.
Леди Уортон удушливо покраснела: разница между содержанием и структурой заклинания была элементарна, это проходили в самом начале первого семестра.
— Да, лорд ректор.
Я обернулась и тут же напоролась, как на штык, на пронзительный и насмешливый взгляд синих глаз. Ректор Стортон. Он совсем не изменился с тех пор, когда я впервые увидела его вблизи. Хотя с чего бы ему меняться? Прошло чуть больше полугода.
Ректор Стортон был молод на вид, что ничего не говорило о его реальном возрасте, учитывая его запас магической мощи. Высокий лоб, тяжелый гладко выбритый подбородок, ухмылка на тонких губах и светлые лежащие волной волосы. Синие, как море, насмешливые глаза.
Он мне не нравился. Стортон был надменным, нелюдимым и опасным. Впрочем, он мог позволить себе любой характер и любые выходки — после того, что сделал для его величества.
Одет ректор Стортон был в черную мантию с красной окантовкой — такие носили все преподаватели. Мантия была расстегнута, под ней я видела черную рубашку и такого же цвета брюки. Ворон, да и только. Даже подходить близко рискованно.
В прошлый раз я позволила ему приблизиться и крайне об этом пожалела.
— Прошу прощения, лорд ректор, — проговорила я и постаралась изобразить реверанс. Что-то похожее на него, вернее: чему успела научить меня Ирма.
Он окинул меня взглядом с головы до ног и замер. Он смотрел на меня бесконечно долго, зрачки его расширились, а зубы сжались.
Стортон моргнул и коротко мотнул головой.
— Готовьтесь к занятиям, адептка Танг. Проверим, насколько хорошо вы знаете материал, — бросил он и пошел прочь.
Мантия за его спиной взметнулась, как черный парус, и я облегченно выдохнула, но тут же спохватилась: я же не готова к «Основам проклятий». Совершенно!
— Кто-то вылетит из академии, — пропела Уортон, довольно улыбаясь. — Давно пора. Тебе здесь не место, дворняжка.
Последнее слово она, как истинная аристократка, произнесла беззвучно, одними губами.
— Это мы еще посмотрим, — упрямо откликнулась я, чувствуя, как по спине ползет капля холодного пота.
Уортон права, ректор и правда может меня исключить. В прошлом семестре он выгнал из академии адепта, который прогуливал теоретические лекции и появлялся только на практике. «Учиться в академии магии — это привилегия, — сказал Стортон на общем собрании адептов. — Если вы этой привилегией не пользуетесь в полной мере, освободите место для того, кто более достоин».
Кажется, я теперь — первый кандидат для того, чтобы это место освободить. Но мне никак нельзя быть исключенной! Я во что бы то ни стало должна окончить академию. Иначе в родную деревню можно даже не возвращаться.
Глава 2
Я никогда не думала, что смогу стать адепткой академии магии: ну где я и и где самое престижное учебное заведение в стране, куда даже не каждый ребенок аристократов может попасть?
Начать стоит с того, что я сирота — меня вырастил деревенский староста, который решил взять на себя заботу о брошенных малышах, и его жена. Кроме меня в их доме росли еще трое приемных ребятишек и пятеро их собственных детей. Я была самой младшей и до пяти лет староста считал, что я блаженная: я все никак не могла научиться говорить, не играла с другими детьми и большую часть дня проводила, играя с ракушками и смотря на море.
Мой покойный отец, да спасут все святые его душу, был из нашей деревни, так что все отлично знали, кто я такая и