парней и девушка обсуждали варианты спасения. Парни ушли искать палку, чтобы открыть решётку, а девушка снимала видео на телефон и злорадствовала. Её веселила паника птенца.
Со свистом я подбежал к утке. От ужаса она понеслась к воде. Утята пищали и еле за ней поспевали. Девушка в ужасе отпрыгнула от меня. Даже в её глазах я показался демоном.
Что кажется одним, на самом деле может быть другим. И понимание зависит исключительно от знания.
Когда утка очнулась от ужаса, она оказалась около трубы, из которой торопливо выбежал четвёртый утёнок. Семья воссоединилась и радостно запищала. Мать повелительно крякнула и повела своих детей к пруду.
Я развернулся и спокойно пошёл из парка обратно в город.
Глава 2 — Бегство
В небе висела полная луна. На площади перед Малым Императорским двором шесть человек допрашивали пленника.
— Что ты слышал про чешуйку? Говори! — приказал мучитель.
Знаки на его форме указывали на высокий чин генерала. Ян-Цзы, генерал с белесым глазом, являлся смотрителем северных провинций в Королевстве Южной страны.
— Ты знаешь, кто я? — спросил генерал.
Пленник кивнул.
— Что тебе рассказывали? Что я обращённый демон или водяной дух? Какие сказки про меня ходят?
Пленник трясся в ужасе. Нагоняя страху, он продолжал давить.
— А может, я голодный дух омута, который высасывает души? Говори! — резко крикнул генерал.
— Йа-Нан — пленник назвал имя и обвис.
Генерал поднял его лицо и посмотрел пристально в глаза.
— Боишься? — Своим белесым глазом он стал всасывать страх пленника. — Правильно! — всё больше и больше он поглощал ужас души жертвы. — Всё, что ты слышал про меня — чистая правда!
Лицо пленника побелело и застыло в ужасе.
— Спрятать пленника до моего возвращения. Пусть отлежится два дня. Отпоите его, отогрейте и отмойте. Чтобы никто не знал, даже Император! — приказал стражам генерал. — Город перекрыть! Всё осмотреть! Отрядам обыскать вокруг города. Остальным готовиться, с рассветом выходим в лес.
Пятеро воинов поклонились и разбежались выполнять приказы.
А в это время за городом, на берегу речки под ивами, Йа-Нан нетерпеливо всматривалась в темноту. Это уже вторая луна, когда она ждёт, своих друзей. Лунный свет скользил по склонам гор, обнимал деревья и покрывал долину. На поверхности реки резвились его отблески. Словно светлячки они игрались на волнах. Как будто в панике блики разбежались. Появился тёмный силуэт лодки. "Плывут!". Её сердце забилось от волнения. "Милый. Любимый, наконец то!". Эмоции вперемешку с мыслями искрились как серебряные блики на воде. Не выдержав, она побежала на встречу лодке. Вся в нетерпении, она остановилась у воды. Но в последний миг испугалась и спряталась за ивовый куст. Глухим стуком нос лодки уткнулся в берег. Тихо на землю выскочил юноша.
— Йа-Нан. Йа-Нан. Ты здесь? — позвал он.
— Жи-Шень? — Она вышла из тени и посмотрела за спину прибывшему. — А где Ой-Мэ?
— Йа-Нан, нам надо торопиться. Ой-Мэ схватили. Стража направляется сюда. За тобой погоня. Поплыли со мной. Я тебя спрячу.
Она замолчала. В одно мгновение все мечты захлебнулись как пробитая лодка. Мысленно она вернулась в тот день, когда она впервые повстречала своих друзей. Ей было семь лет, и она торопилась к реке. Это был день Огненного Духа. В полдень солнце должно было указать место, где будет проплывать Дух Дракона. Подбежав к берегу, Йа-Нан увидела двух мальчишек с бамбуковыми сачками, которые пытались кого-то поймать. Они шлёпали по воде, вытаскивали сачки, и снова шлёпали.
— Что вы тут делаете? — громко спросила Йа-Нан.
От неожиданности оба подпрыгнули на месте.
— А, малявка! Беги отсюда! Видишь, мы заняты важным делом! — сказал высокий мальчишка.
— Мы ловим чешуйки огненного дракона! — радостно закричал второй.
— Ха! Глупцы. Во первых: час Огненного Дракона ещё не наступил. А во вторых: вы его не поймаете! — засмеялась Йа-Нан.
— Почему это? — хором спросили мальчишки.
— Мне дедушка рассказывал, что огненный дух сам ловит рыбаков. "И только Солнце обозначит место, в тот час туда Дракон придёт".
Изумлённые лица уставились на Йа-Нан.
— "Но кто найдёт чешуйку света, тот своё Счастье обретёт!" — произнёс высокий парень.
— Ой-Мэ, — представился он.
— Жи-Шень! — назвался второй.
— Йа-Нан!
Все трое поклонились в знак приветствия.
— На горе с водопадом есть высокий камень с отверстием! — сказал Жи-Шень.
— А внизу течёт река! Пойдём с нами чешуйку ловить? — предложил Ой-Мэ.
Йа-Нан смутилась, но согласилась. В пути они рассказывали друг другу истории, смеялись, дурачились. Ой-Мэ рассказывал про японских самураев, Жи-Шень читал короткие стишки. Новые друзья были воодушевлены поиском дракона и ловлей его чешуйки! Они подошли к развилке. Одна тропинка шла вдоль реки, другая уходила вверх, на гору, где стоял камень с отверстием.
— Я пойду наверх и дам знак! Смотрите внимательней, — Жи-Шень вызвался сам идти на верх.
— Я буду ждать сигнал на реке, — сказал Ой-Мэ и покачал своим сачком.
— А я буду помогать Ой-Мэ, — сказала Йа-Нан и добавила, — Час Дракона будет в самую короткую тень.
Жи-Шень отдал свой сачок. Они обнялись, договорились всегда помогать друг другу. Жи-Шень улыбнулся и вприпрыжку побежал по тропе наверх. Йа-Нан и Ой-Мэ пошли по берегу вдоль реки. Они болтали, пока не вышли на широкий берег. Здесь река бурлила и крутила близко к берегу. Тени становились всё короче, а Солнце всё выше.
— Вон каменное око, — указал Ой-Мэ, — Шень должен быть уже там.
— Что-то мне не нравится это место. Может, пойдём дальше? — залепетала Йа-Нан.
— Будь смелее! Пока я тут, тебе ничто не угрожает! Смотри, — он поднял заостренную палку, — давай лучше ждать сигнала от Шеня!
От бурлящего потока у Йа-Нан закружилась голова. Тревога всё возрастала и её начало трясти. Небо потемнело и отразился луч на воде, луч убежал и вернулся на место. Опять пробежал дальше по реке и вернулся. Как-будто звал за собой. Волнение нарастало. Йа-Нан вскочила и в ужасе побежала к лучу. Рядом с водой что-то липкое схватило её за ногу. Она отбилась, но туфля соскользнула и Йа-Нан упала в воду. Водоворот потянул её вниз, под воду. Она барахталась, но погружалась всё глубже и глубже. В какой-то момент Йа-Нан показалось, что время остановилось. В темноте воды мелькнула тень. Чёрная тень с белым глазом уставилась на неё. Простояв мгновение, она уплыла наверх. "Вот бы Ой-Мэ меня спас", — задыхаясь, подумала Йа-Нан. Она перестала сопротивляться, в глазах потемнело. Вдруг сверкнула яркая вспышка! Кто-то подхватил Йа-Нан, закружил в дно и выбросил её из воды на берег. Откашливая воду, она видела, как в воде бились золотой и серебряный духи, а на берегу Ой-Мэ бил