Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Холодный Огонь - Тамора Пирс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Холодный Огонь - Тамора Пирс

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Холодный Огонь - Тамора Пирс полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 77
Перейти на страницу:
путями. ‑ Потребовалось бы слишком долго объяснять, иначе она бы добавила, что она сама не обладала бы этой способностью, если бы не прожила несколько месяцев, переплетя свою магию с магией трёх других юных магов. Хотя Даджа и её названные брат и сёстры в конце концов разняли свою магию, они всё ещё носили в себе следы способностей друг друга. Способности Даджи к тому, чтобы втягивать тепло и видеть магию, перешли к ней от погодного мага.

— Что ж, ‑ с непоколебимой радостью сказала Ниа. ‑ Давай попробуем ещё раз.

Урок продолжился. Даджа поймала ритм и сумела проехать два круга по водоёму, пока они наконец не решили остановиться. Они вернулись в дом, скинув зимнюю одежду и коньки в сенях. Затем они пошли по коридорам, соединявшим пристройки с основным зданием, чтобы добраться до кухни.

Даджа приняла от одной из служанок кружку с горячим сидром. Она села рядом с одним из маленьких очагов, где её ждали ювелирные инструменты и задача, с которой она могла справиться. Никакой слуга бы не попросил такого великого мага как Фростпайн починить различные украшения. Но на Даджу это не распространялось; они думали, что она — ученица, усердная и умелая. Шепотки о том, что она тоже может быть великим магом, не дошли настолько далеко на север, где лежал Наморн.

Даджа была рада работе. Ей нравилось сидеть здесь и работать над мелкой починкой, вдыхая запах специй и готовящегося мяса, слушая наморнский говор слуг и продавцов. До того, как она освоила этот странный язык, её путешествия с Фростпайном по империи Наморна были одинокими. Было здорово знать, что на самом деле говорили люди.

Она коснулась ожерелья, которое ей дала кухарка, Аню́сса. На левой руке у Даджи было что-то вроде латунной полу-рукавицы, которая покрывала её ладонь с обеих сторон; полоски латуни проходили между её пальцами, соединяя их. Гибкая, как её собственное тело, латунь ярко блестела на фоне её тёмной кожи. Магия в живом металле сказала Дадже, что ожерелье было серебряное с позолотой — дорогое для слуги, пусть и такой хорошо оплачиваемой, как главная кухарка Мата́зи Банканор, но сама Матази носить его погнушалась бы.

Даджа разложила свитую из металла верёвку на столе. К щипцам она не притронулась. К позолоте трудно было прилагать силу: неправильное обращение заставляло её отслаиваться, показывая лежащий под ней металл.

Ей нужно было нагреть ожерелье. Повернувшись, Даджа потянулась к очагу и позвала к себе крупицу огня. Та полетела, обогнув двух работавших там поваров: Анюсса наблюдала за тем, как Джорали́ти, или Джо́ри, сестра-близнец Ниа, помешивает зелёный соус. Джори увидела пролетевшую мимо крупицу огня и широко улыбнулась Дадже, затем нервно переступила с ноги на ногу, когда Анюсса проверила результаты её работы.

— Ну вот, смотри — ты поспешила. Он получился с комками, ‑ сказала женщина, поднимая на ложке несколько зелёных комков. ‑ Это любой соус портит. Если не помешивать достаточно, или если отвлечься, или слишком быстро сыпать муку, то соус получается с комками, и никуда не годится. ‑ Анюсса отвернулась, чтобы отчитать лакея, который уронил корзину с хворостом.

Даджа собралась было сказать угрюмой Джори, что это всего лишь зелёный соус для рыбы, а не конец света, когда от Джори в кастрюлю для соуса прыгнул серебряный ручеёк магии. Девочка дрожащей рукой размешала соус. Даджа уставилась на неё. Они с Фростпайном жили здесь уже два месяца. Никто не упоминал, что кто-то из детей Банканоров, близняшки или их младшие брат и сестра, обладал магией.

Анюсса повернулась обратно к Джори. Даджа наблюдала за кухаркой. Заметила ли та маленькое заклинание Джори?

Анюсса снова запустила ложку в суп.

— Я всё время говорю юным девушкам, нельзя тороп… ‑ Она замолчала, когда вынула ложку и перевернула её, чтобы вылить соус обратно в кастрюлю. С ложки аккуратно стекла гладкая зелёная лента, ни одного комка было не видать. ‑ Но я готова была поклясться…

Пока Даджа чинила ожерелье и латала трещины в позолоте, Анюсса черпала одну лишённую комков ложку за другой. Она попробовала соус на вкус и полила им блюдо: никаких комков. Когда ученик булочника подошёл и начал спорить с Анюссой о счёте, Даджа скользнула по скамье, чтобы сесть поближе к Джори. Девочка озадаченно нахмурившись смотрела на соусницу.

— Знаешь, ‑ тихо сказала Даджа, ‑ если ты можешь найти способ закрепить это заклинание в порошке или жидкости, то могла бы его продать. Все повара пели бы тебе дифирамбы.

Джори заморгала, глядя на неё. У них с Ниа были большие карие глаза и тонкие носы, а лица были цвета коричневого мёда — чуть светлее, чем у их матери-южанки. Она была оживлённой, улыбчивой и непоседливой — её сестра-близнец, Ниа, была тихой. Её (и Ниа) основным источником красоты были ниспадавшие до пояса массы коричнево-золотых вьющихся волос.

— Какое заклинание? ‑ спросила она у Даджи.

Даджа улыбнулась:

— Какое заклинание? Ты раскомочила свой соус. Я могу видеть магию — даже не пытайся мне говорить, что не бросила в ту кастрюлю заклинание. ‑ Она изучила лицо Джори, и нахмурилась. Близняшки были как открытая книга. ‑ Ты не не знала?

— У меня нету магии, ‑ настаивала Джори. ‑ Папа и Мама наслали на нас с Ниа искателей магии, когда нам было два, и когда нам исполнилось пять. Ни следа. ‑ Она широко улыбнулась Дадже: ‑ Может быть, это была искра. Тут всё время что-то блестит.

Даджа встала и повесила на руку свой плащ. Любой, кто видел магию, заметил бы её по всей кухне. Здесь были руны, отгонявшие крыс и мышей, заклинания на камнях очага, чтобы поддерживать жизнь в угольках, пока кто-то не растопит очаг заново, и шкаф для специй, построенный с помощью магии так, чтобы его дорогостоящее, импортное содержимое оставалось свежим.

— Ещё узнаешь, ‑ сказала Даджа. ‑ Если всё же выяснишь, как ты это сделала, тебе следует это записать.

— Ох, да Анюсса просто со дна соскребла или что-то такое, ‑ беззаботно бросила Джори. ‑ Она хочет, чтобы всё было идеальн…

— Пожар! ‑ закричал кто-то снаружи. ‑ Пожар в переулке! Пожарная бригада, на выход! ‑ Джори убежала — Даджа предположила, что она пошла предупредить домоправительницу и свою мать. Кухонная прислуга потянулась наружу.

Даджа отложила свой плащ и последовала за ними, гадая, что означало словосочетание «пожарная бригада». Её удивило, что Анюсса позволила всем пойти поглазеть — женщиной она была справедливой, но строгой. Добравшись до двора, Даджа обнаружила, что ошибочно сочла слуг просто зеваками. Цепочка из кухонной прислуги протянулась между колодцем и переулком у задней части двора; они передавали из рук в руки вёдра воды, передавая их к задним воротам. Другая цепочка людей

1 2 3 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холодный Огонь - Тамора Пирс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Холодный Огонь - Тамора Пирс"