Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
class="p1">«Гражданочка, пройдите взад!» — в автобусе мне говорят.
«Да зад забит уж!» — отвечают.
«Ложите деньги на билет, коль хочите смотреть балет,
Заплотите — вас посчитают».
«Махайте, он к вам подойдет, еённый парень вон идет…»
Такое слышишь повсеместно.
А вот красивые слова услышишь ты едва-едва,
Признаться надо в этом честно.
Ах, вернисаж, наш вернисаж! Какой позор, какой пассаж!
Будь то Москва иль Карабаш, язык уродуют там наш.
Если нашли в тексте 7 или 8 ошибочно употребленных слов и одну орфографическую ошибку, ставлю вам 5. Если насчитали меньше, значит, есть над чем работать, чтобы ваша речь не смешила других или не заставляла краснеть вас самих.
А сейчас поговорим о свёкле. Не как об овоще, а с точки зрения правописания и произношения. Признаться, пишут-то это слово даже двоечники правильно, ошибиться здесь просто невозможно. А произносят часто даже отличники и дикторы телевидения неправильно. Как перестали над буквой Ё ставить точки, так и стали некоторые вместо свЁкла, говорить свеклА, делая ударным последний слог. И сок из свЁкольного превратился в свекОльный. А это неправильно. Чтобы не ошибаться, запомните легкую подсказку: «Мы у тетки Фёклы ели борщ из свЁклы».
А маленьким детям и школьникам младших классов прочитайте это четверостишие:
Свёклаплакала с утра,
До корней промокла:
Я, ребята, не свеклА,
Я, ребята, свЁкла.
Научите их правильно произносить это слово с ударением на первом слоге, заодно и сами потренируйтесь, если ранее оно из ваших уст звучало не так, как требует словарь русского языка.
Урок 3. Обиделась учительница. А зря
Надеюсь, что желающие подкорректировать полученные еще в школе знания по русскому языку запомнили, что слово свЁкла произносится с ударением на первом слоге, научили правильному произношению живущих с вами деток и внуков. Ну, а считающая, что и так всё знает, не желающая признавать свою безграмотность и воинственно её отстаивающая серость пусть остается серостью.
А сейчас хочется поговорить еще об одном слове, которое, к великому сожалению, очень и очень многие говорят неправильно. И что интересно: в словарях этого слова вообще нет. И откуда оно пришло в русскую речь — тайна, покрытая мраком. Наглядным примером может послужить эпизод из фильма «Доживем до понедельника». Кто смотрел, обязательно вспомнит, как в учительской преподавательница младших классов жалуется коллегам на своих учеников: «Я им говорю не ложьте зеркало в парту. Ложат! Не ложьте! Все равно ложат». И тогда учитель истории Илья Семенович, которого сыграл Вячеслав Тихонов, не выдержав, говорит: «Послушайте, ну, нельзя же так! Я Вам говорю. Вы учитель или… Ложьте — нет такого глагола. Мы же не на рынке. Если Вам не жаль детей, пощадите наши уши». Учительница, обиженная замечанием, да еще перед коллегами, в слезах выбегает из учительской. А обижаться-то надо не на справедливое замечание, а на себя. Что простительно малограмотному торговцу на рынке, то ни в какой мере непростительно учителю. Непростительно и нам с вами произносить это слово.
«А что она не так сказала-то? — спросят некоторые читатели. — Мы тоже так говорим». Знаю. И слишком часто слышу этот неизвестный русским словарям глагол и в магазинах, и на улице, и в разговоре со знакомыми. Обидно, что это неправильное слово уже вошло в лексикон молодёжи, учеников и маленьких детей, которые, видимо, научились такому произношению от родителей.
«А как должна была в таком случае говорить эта учительница, чтобы пощадить уши Ильи Семеновича и своих коллег?» — спросят некоторые. А должна она была просто заменить этот неправильный глагол на правильный — класть. И тогда бы речь ее, обращенная к подопечным, прозвучала так: «Я им говорю НЕ КЛАДИТЕ зеркало в парту. КЛАДУТ! Не кладите. Все равно кладут!» Вот это правильный глагол, словарный. Уши не режет, замечаний не вызывает. А неправильный глагол имеет право присутствовать в нашей речи только в сопровождении приставок: положить, разложить, выложить и так далее.
Я знаю, что переучиваться всегда трудно, особенно тем, кто годами говорил неправильно. Стараешься, следишь за своей речью, а слово-паразит вдруг нет-нет да и выскочит в какой-нибудь неподходящий момент, приведет тебя в смущение. Оглянешься по сторонам — не заметил ли кто твоего конфуза и покрасневших щек — и даешь себе слово еще тщательнее следить за своей речью, за своим непослушным языком. Но уж если медведя в цирке научили на велосипеде ездить, что же мы — глупее медведя, что ли? Неужели свой родной язык не сможем выучить, русские слова не запомним, как произносить? Выучим и запомним. Ни времени, ни денег на это не нужно. Было бы желание.
Контролируйте себя, своих родных и знакомых, особенно детей. Не стесняйтесь делать замечание, как сделал его учитель истории Илья Семенович. Потому что это замечание будет не во вред и не в обиду сказано, а на пользу. Можно быть уверенным, что убежавшая в слезах из учительской преподавательница на всю жизнь запомнила, как нельзя говорить. Вот и вы избавьтесь навсегда от этого слова, пощадите уши своих слушателей.
На этой оптимистической ноте наше очередное занятие в Школе ЛИКвидации БЕЗграмотности завершается. Больше читайте, запоминайте произношение и написание слов, уважайте себя и наш русский язык.
Урок 4. Чей день рождения? Мой или моё?
«На моё день рождение собираю всех друзей», — такую фразу каждый слышал не раз и не два, а кто-то, возможно, и сам её не единожды произносил в самых разных вариантах, где неизменным был неправильный речевой оборот.
«Да что опять не так? — уже предчувствую возмущенные вопли безграмотной серости. — Всё же понятно. Я приглашаю друзей, потому что скоро моё день рождение». Не спорю. Понятно, что зовут приходить в гости, поздравлять виновника торжества, дарить ему подарки, угощаться, веселиться… Суть предложения ясна. Только вот опять человеку, уважающему русский язык, резанет уши безграмотное сочетание слов «моё день рождения».
На «МОЁ день РОЖДЕНИЕ» вы не можете пригласить никого, так как вообще-то уже давно родились. И на ваше рождение вашу маму «приглашали» в родовой зал врачи-акушеры и кто-то еще из медицинского персонала. И этот ДЕНЬ стал вашим днем рождения. Поэтому и приглашать теперь нужно не на своё РОЖДЕНИЕ, которое уже несколько лет назад произошло, а на свой ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ. А так как слово «день» — мужского рода, то и правильная фраза будет звучать так: «Я на МОЙ ДЕНЬрождения собираю всех друзей». Просто, когда что-то говорите, нужно вдумываться в смысл фразы, и только тогда не будет проколов и
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47