Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
— Адриана. Официальная версия событий иная, но я знаю правду. Спасибо вам.
Едва ли я была в праве комментировать хоть как-то произошедшее, зато няня сочла нужным сказать:
— Адриану я воспитывала с детства, она мне как дочь.
Я продолжала молчать, лишь выдавила заметно смущенную улыбку.
Мне было не совсем понятно, каким образом няня одной из леди Арнел, могла узнать о том, что я, через лорда Арнела, ввергла девушку в состояние стазиса, что позволило сохранить ее жизнь. И я даже малейшего понятия не имела, каким образом, откуда и как миссис Боутон оказалась в курсе произошедшего.
— Лорд Арнел посвятил старших родственников и доверенные семье лица в случившееся, — словно поняв, о чем я думаю, уведомила старая нянюшка.
— Звучит… пугающе, — решила вставить замечание миссис Макстон.
— Звучит крайне обнадеживающе в отношении вашего предприятия, — парировала миссис Боутон.
И начала вводить нас в курс дела:
— В поместье Арнелов существует классическая градация прислуги. Так вы, миссис Макстон и вы, Бетси, будете относиться к прислуге второго этажа. Мистер Оннер, — вас мы поместим на должность помощника повара, подниматься выше первого этажа вам запрещено, то же самое относится к мистеру Илнеру и мистеру Уоннеру. Миссис Макстон ввиду уважения к вашему возрасту вы поселитесь в моей комнате, Бетси — под лестницей в комнатах горничных, мужская прислуга в основной массе обретается спальнях для слуг, находящихся во флигеле, там же семейные пары, но… среди вас таковых нет.
— Как знать, как знать,- бросив насмешливый взгляд на миссис Макстон, протянул профессор Наруа.
И тем самым обратил пристальное внимание присутствующих на себя.
— Ах да, мистер Нарел, боюсь гарантировать ваше трудоустройство ни я, ни экономка миссис Ивитон не можем. Вам придется доказывать ваши способности императорским магам и пройти охрану спец служб.
— Спецслужбы я беру на себя, — сочла нужным сообщить.
— С магами разберусь, — уверенно заявил мистер Нарел.
Миссис Боутон кивнула, поправила сползшие очки, чепец перевела дух и перешла к самому главному:
— Мисс Ваерти, должность секретаря старой леди Арнел является крайне трудоемкой, нервной, напряженной, требующей определенного такта и… — небольшая пауза, после которой нянюшка нехотя сообщила, — леди нередко пользуется запрещенными заклинаниями подчинения.
Как интересно.
— Насколько «нередко»? — уточнила я.
— Постоянно, — ничуть не обрадовала меня миссис Боутон.
Помолчала и добавила:
— Мы постараемся помочь вам всеми силами, но… как вы понимаете, вам, придется непросто.
Я на это ничего не смогла сказать, зато мгновенно нашлась с выражениями миссис Макстон:
— Радостно осознавать, что прислуга в поместье Арнелов на нашей стороне.
В глазах миссис Боутон вдруг отразилась такая мука, что мы все замерли, сдерживая порыв принести соболезнования, и осознали, что сдержались не напрасно, когда старая няня тихо произнесла:
— Мы не хотим хоронить наших детей, миссис Макстон.
И каждый звук в этой фразе был наполнен болью. Болью, которая становилась лишь страшнее от осознания, что часто няни испытывали большую любовь к своим воспитанникам, нежели родные матери, которые, как было принято в высшем обществе, едва ли уделяли потомству более часа в день, а зачастую и менее этого одного часа.
Я невольно опустила взгляд, не желая видеть эту боль. От этого не станет легче ни мне, ни им, да никому если быть откровенной. Эмоции следовало отбросить, как ненужный хлам, уверенно и безжалостно.
И судорожно вздохнув, я спросила:
— Сколько у вас… погибло?
— Девять замечательных юных леди, — эхом отозвалась миссис Боутон.
Недоуменно подняла взгляд на нее. Из Арнелов погибших были три дочери леди Арнел, а более…
— Они были замужем, — пояснила, словно поняв мой вопрос старая нянюшка.
Так, понятно, значит сменили фамилию.
— И что же вы ничего не сделали? — вдруг язвительно спросила миссис Макстон.
Миссис Боутон возмущенно выдохнула:
— Вероятно, потому что мы только прислуга, миссис Макстон, если вы не заметили!
Мою домоправительницу чужое возмущение едва ли было способно вывести из состояния равновесия, а потому она задала следующий вопрос:
— А что сможем сделать мы, находясь на посту прислуги?
Мне показалось, что миссис Макстон действует несколько жестоко, и в целом нам же и так помогают, но нет, домоправительница просто максимально разумно подошла к ситуации.
— Нам потребуется «запасная» мисс Ваерти. Рост, цвет волос, строение тела, и одинаковая одежда.
— Ох, — только и выдохнула миссис Боутон.
— Мисс Ваерти нужна будет свобода действий, миссис Боутон, — наставительно поставила перед фактом миссис Макстон, — а старая леди Арнел, насколько мне известно, подслеповата.
Няня на миг замерла, затем призадумалась, после кивнула.
***
В поместье Арнелов мы въезжали молча, сосредоточенно и мрачно. Настолько мрачно, что сунувшийся для проверки въезжающих оборотень НанКолин, оглядев всех нас, уставился в единственно знакомые ему глаза, мои, и спросил:
— Помощь нужна?
— Потребуется, — милостиво сообщила миссис Макстон.
Нас пропустили без слов.
При подъезде к главному зданию особняка, мистер Нарелл, подмигнув возмутившейся такой фривольностью миссис Макстон, и практически на ходу, выскочил из экипажа. Ему следовало наниматься в коллектив магов иллюзионистов, и мы мысленно пожелали ему успехов.
Нам же пришлось совершить изрядный крюк, объезжая главный дом, пристройки и флигеля, чтобы остановиться у черного входа.
Нас уже ожидали.
Высокая, бледная, в черном платье с белоснежными манжетами и воротником, с абсолютно черными без единой пряди седины экономка поместья Арнелов тоже была в курсе намечающегося. Миссис МакАверт стоя так, словно на завтрак проглотила жердь чего-то явно кислого и несгибаемого, проследила за нашей выгрузкой из экипажа с таким выражением лица, что нам, всем, стало до крайности неловко. При ней все казалось неловким, любой твой шаг, любое действие, выражение хоть каких-то эмоций на лице.
За время нашего покидания экипажа, она не сдвинулась ни на дюйм – стоя все так же неестественно ровно, с руками, соединенным и за спиной, и ледяным взглядом, словно пригвождавшим каждого из нас к мерзлой земле. Эта демонстрация явной враждебности привела к тому, что мы все несколько смутились, особенно миссис Боутон, которая не придумала ничего лучше, чем спрятаться за Бетси.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70