Она открыла рот, но ничего не сказала.
— Вы сделали пластическую операцию?
Джаретт предостерегающе положил ему руку на плечо:
— Я сказал, вам лучше уйти.
Мужчина сбросил руку Джаретта, однако отступил на шаг.
— Честно говоря, мисс Ги, будь я более подозрительным, то решил бы, что вы что-то скрываете.
Мэг все еще не могла вымолвить ни слова. Мужчина наградил ее самоуверенной ироничной улыбкой, повернулся и пошел к выходу.
— Забудь о нем, — прошептал ей Джаретт, — он не может ничего знать.
Она улыбнулась ему. От этой улыбки у него перехватило дыхание.
— Как я справилась? — тихо спросила она.
— Ты была великолепна, — ему невероятно хотелось поправить белокурый локон, выбившийся из ее элегантной прически. — Хекель был поражен до глубины души.
— Как ты думаешь, я не слишком переиграла?
— Нет, совсем нет. Все были в восторге от тебя.
Он только надеялся, что Тейлор удастся не разрушить это впечатление, когда она снова станет сама собой. Из другого конца зала в их направлении шли Хекель и пожилой мужчина из Пеории. Джаретт схватил ее за руку и потянул в направлении выхода.
— Может, мы уже пойдем?
— Я не против, — ответила Мэг.
— Тейлор! — окликнул их Морт Хекель. — Я хочу познакомить вас со своим другом.
Она обернулась, чтобы на прощание мило побеседовать с Мортом Хекелем, и тотчас ее охватил панический ужас. Рядом с директором компании стоял отец Трея.
— Тейлор, — сказал Хекель с сияющей улыбкой, — я хотел бы представить вам Трея Карнеги-старшего. Он ваш горячий поклонник.
Мэг не знала, что ей делать. Этот мужчина каждое воскресенье передавал ей масло за завтраком. Не может быть, чтобы он не узнал ее!
Мистер Карнеги взял ее за руку:
— Я так рад, Тейлор. Я же могу называть вас Тейлор, не так ли?
Она кивнула, не решаясь заговорить.
Мистер Карнеги бросил косой взгляд на Морта Хекеля. Затем он откашлялся. Должно быть, это был какой-то условный знак, так как мистер Хекель немедленно сказал:
— Тейлор, может быть, вы поболтаете немного с мистером Карнеги? Я должен кое-что обсудить с вашим телохранителем. Ваша фамилия Миллер, не так ли?
Джаретт кивнул, но не сдвинулся с места, так как хотел дождаться реакции Мэг. Она подала Джаретту знак, что все будет в порядке, и вновь повернулась к мистеру Карнеги. Ей было тяжело смотреть ему в лицо, поэтому она уставилась на верхнюю пуговицу его смокинга.
— Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить? — спросил он. Приобняв ее за талию, отец Трея увлек ее в сторону бара.
— Минеральной воды, пожалуйста, — попросила она. Сейчас Мэг старалась сосредоточиться на том, чтобы изображать акцент Тейлор как можно лучше, из опасения, что он сможет узнать ее по голосу. Его рука на ее талии была необычайно холодной.
Мистер Карнеги рассмеялся.
— Вода? — он подозвал бармена. — Нам два бурбона.
Она уже собиралась сказать ему, что такие крепкие напитки вряд ли подходят для благотворительного мероприятия, посвященного детям. Но потом пришла к выводу, что такое замечание могла сделать только Мэг Валентайн, а уж никак не Тейлор Ги. Так что она с улыбкой взяла свой бокал.
— За новую дружбу, — провозгласил Карнеги.
Она молча кивнула и сделала маленький глоток. Он же выпил залпом все содержимое бокала и безо всякого стеснения уставился на ее грудь. До Мэг и в Пеории доходили слухи, что мистер Карнеги не слишком-то хранит супружескую верность, но она считала это выдумкой. Когда она бывала у Трея в доме, он каждый раз убедительно играл роль образцового отца и мужа.
Мэг чувствовала, как в ней просыпается злость от мысли, что добросердечная и милая Пенни Карнеги, наверное, в этот самый момент стоит в их огромном доме в Пеории и гладит его рубашки.
— Вы женаты, мистер Карнеги?
На долю секунды он побледнел, но быстро пришел в себя.
— Нет, я вдовец, — сказал он таким тоном, словно хотел, чтобы его немедленно начали утешать.
Мэг задумчиво посмотрела на него. Он просто напрашивался на то, чтобы над ним немного поиздеваться.
— О, как печально. Мне так жаль. Как умерла ваша жена?
Он помедлил.
— Это был несчастный случай… — он закашлялся, стараясь выиграть время, — произошедший в то время, как она работала в саду.
— Во время работы в саду? — переспросила она. Мэг должна была признать, что получает удовольствие.
— Да, в саду. Ее шея запуталась в садовом шланге, и… — Казалось, он сам был поражен своей мрачной фантазией. — В любом случае, это было просто ужасно. Мне не хочется об этом вспоминать.
— Вы, должно быть, чувствуете себя очень одиноко с тех пор, — сказала Мэг.
За эту выходку она точно будет гореть в аду. Внезапно Карнеги смерил ее задумчивым взглядом.
— Мы раньше не встречались?
Она испугалась, но быстро взяла себя в руки:
— Нет. Но если вы действительно мой поклонник, то, наверное, смотрите на меня по телевизору каждую неделю?
При этом она точно знала, что мистер Карнеги никогда не смотрел никаких сериалов. Он коснулся ладонью виска, и она заметила огромное кольцо.
— Да, наверное, это так.
Она сделала вид, что пьет, и бросила взгляд на Джаретта, который стоял на другой стороне зала. Он выглядел так, как будто был готов в любой момент броситься ей на выручку. Она дала ему еле заметный знак, качнув головой. Он тотчас его заметил, оставил мистера Хекеля и направился к ней.
Мэг снова повернулась к мистеру Карнеги. Она совершенно успокоилась, зная, что вот-вот к ней подойдет Джаретт.
— Я бы хотел пригласить вас на ужин, — неожиданно сказал отец Трея и сжал ее руку. Он смотрел на нее своими маленькими поросячьими глазками, в которых светилась похоть.
— Я польщена, — ответила она с ледяной улыбкой, — но, боюсь, что не смогу принять ваше предложение.
Джаретт уже был рядом с ней.
— К сожалению, на сегодняшний вечер я уже приглашена.
С этими словами она высвободила руку из его мясистых пальцев.
— Мы уже можем идти, Тейлор? — спросил ее Джаретт, глядя, однако, на мистера Карнеги.
— Да, конечно, — ответила Мэг, с улыбкой кивнув пожилому мужчине: — Большое спасибо за бурбон, мистер Карнеги. И я также хочу поблагодарить вас за то, что вы поддерживаете эту благотворительную акцию.
Мистер Карнеги взглянул сначала на Джаретта, потом на Мэг, и пробормотал:
— Я позвоню.