– Волшебник! Да мы за тебя, господин лекарь…
Мне почему-то было неприятно слышать эти излияния благодарности. В сущности, я ничего сам не сделал. Это магия исцелила парня, а не я. Уитанни поняла мои чувства и так громко и зловеще зашипела, что женщина сразу замолчала и испуганно уставилась на нас, продолжая прижимать к груди сына.
- Мальчик выздоровеет, - сказал я, чувствуя на себе внимательные взгляды этих людей. – Что будете дальше делать?
- В Саратхан пойдем, - ответил за всех Матис. – К ши пойдем. Лучше быть рабами у ши, чем у этих сволочей.
- У ши нет рабов. Запомните это. Они вам не враги. Все, что про ши говорят вальгардцы и Орден – гнусная ложь. Так что правильные у вас планы. Идите в Саратхан.
- А ты, господин лекарь, идешь в Брутхайму?
- Да.
- Не шел бы ты туда. Там сейчас горе и смерть кругом.
- Я должен.
- Горевать мы будем, если такого человека убьют, - сказал Матис. – Святой ты человек, господин лекарь, убогих пожалел. Век у тебя в неоплатном долгу будем.
- Да уж, не забудь про этот долг. И я себе на посохе зарубку сделаю, чтобы не забыть. Но только ты долг можешь сразу мне вернуть, да еще с процентами. Позволь нам с компаньонкой моей погреться тут немного, - сказав это, я сел у огня и протянул к пламени руки. – Холодновато снаружи, да и устали мы. Пустишь на ночлег? А я с вами едой поделюсь.
Матис только поклонился. Я видел, что он потрясен, но подтрунивать над беднягой не стал.
- Ну, вот и ладушки, - сказал я. – Соломы тут много, как-нибудь разместимся. Не «Хилтон», конечно, но получше будет, чем в лесу. Да, Уитанни? Организуешь нам что-нибудь пожевать?
- Йенн, ллеу найар, - ответила моя киса, и это означало, что ничего не имеет против моего предложения.
Глава 5
Глава пятая
Уитанни вернулась быстрее, чем я ожидал, еще до того, как совсем стемнело – и принесла двух зайцев, которыми немедленно занялись женщины. Лица крестьян сразу повеселели, предвкушение сытного ужина захватило их полностью. Даже сумрачный Матис, казалось, растаял, наблюдая, как женщины обдирают и потрошат заячьи тушки, стремясь побыстрее приготовить из них жаркое. А еще он был удивлен.
- Как же ты смогла поймать зайцев голыми руками? – спросил он Уитанни.
Моя киса ничего не ответила, только состроила очаровательную лукавую гримаску. Чтобы у Матиса не возникло ненужных подозрений, я решил пояснить, что и как.
- Уитанни полукровка, - сказал я. – Ее отец был ши, а мать крейонкой. Оттого дар охотника у нее в крови.
- И все равно чудно, - Матис покачал головой.
- Скажи мне, Матис, - обратился я к крестьянину, - вам кто-нибудь встречался по дороге?
- А как же, видели, господин лекарь. Наемников видели. Столкнулись с ними у Забытой делянки, это полдня пути на восток. Хвала Вечным, не тронули они нас. Да и что с нас взять, горемык?
- А что, могли тронуть?
- Могли, господин лекарь, могли, - Матис аж в лице изменился. – Но верно не до нас им было. Похоже, в Айи они спешили.
- Айи? А далеко ли отсюда Айи?
- День пути на восток, господин лекарь.
- Хорошая весть, - сказал я. – Там наверняка услуги лекаря понадобиться могут.
- Не шел бы туда, господин лекарь. Наемники люди опасные. Никогда не знаешь, что у них на уме. Коли они и в самом деле в Айи пошли, можешь натолкнуться там на них.
- А с чего ты взял, крейон, что мне наемники страшны? – спросил я самым беззаботным тоном. – Может, я вальгардцам лучший друг?
- Может быть, да только вольным головорезам плевать, кто кому служит и кто кому друг. Истинное бедствие они для всех. Мы, когда от Ланли сюда пробирались, пуще тварей сумеречных их боялись. Ни за что могут убить.
- Вас же не убили.
- Так на то воля Вечных была, - ответил Матис и положил ладонь себе на сердце. – Молитвы наши дошли до них, защитили Вечные нас. Но у тебя есть то, что может их соблазнить.
- Мои микстуры?
- Она, - Матис глазами показал на Уитанни. – Охочи эти ребята до красивых баб. И деньги за нее можно хорошие выручить на торжище в Самере или Блиболахе.
- А поблизости наемников не видел?
- Нет. Может, и шатались они поблизости, да только здесь не показывались.
- Ну-ну, - сказал я.
У меня появилось сильнейшее желание тут же, не дожидаясь утра, отправляться в путь, но я помнил, что сказал мне на прощание Даэг. Ночные прогулки по этим местам не самая лучшая затея. Вторая моя мысль была об Уитанни, и гаттьена угадала ее.
- Нае ньяр-нуинн, Лэйрганатх, - шепнула она. – Уитанни деарн драан ан нуир буам.
Я понял ее – гаттьена сказала, что и после заката может сохранять человеческий облик. Слова Уитанни меня успокоили и немного удивили. Я, оказывается, почти совсем не знаю, на что она способна. Как бы то ни было, мои волнения понемногу улеглись, и я, усевшись на постеленный на солому плащ, наблюдал, как веселые крестьянки, вполне, казалось, забывшие о своих недавних страхах и страданиях, пристроили над огнем насаженные на деревянные лучины куски зайчатины, какими глазами смотрели на жарящееся мясо дети, и подумал, что люди в любом из миров остаются людьми. Сейчас у этих обездоленных людей были пусть плохонький, но кров, и еда, а больше им ничего не было нужно.
- Остался бы я на этой ферме, - сказал Матис задумчиво. – Хорошая ферма, земли огорожено много и дом добротный. Починить его, и живи себе в радость. Да только