Блейк поднялся из-за кустов и помахал рукой.
– Я здесь! – крикнул он.
Дверца открылась, и из машины вышла Элин. В тусклом свете телефонной будки он узнал ее – этот овал лица, эти прекрасные темные волосы. В руке она несла сверток.
Элин прошла мимо телефонной будки и направилась к кустам. Не доходя трех метров, остановилась.
– Эй, лови! – сказала она и бросила сверток.
Негнущимися от холода пальцами Блейк развернул его. Внутри были сандалии на твердой подошве и черная шерстяная туника с капюшоном.
Одевшись, Блейк вышел из кустов к Элин.
– Спасибо, – сказал он. – Я почти заледенел.
– Извините, что так долго, – произнесла она. – Я так переживала, что вы здесь прячетесь. Но надо было все собрать.
– Все?
– То, что вам понадобится.
– Не понимаю…
– Вы ведь сказали, что убегаете от преследователей. Значит, вам нужна не только одежда. Пойдемте в машину. У меня включен обогреватель. Там тепло.
– Нет, – отпрянул Блейк. – Неужели вам не ясно? Я не могу допустить, чтобы вы впутались в это еще больше. Я вам и так очень обязан…
– Ерунда, – сказала она. – Каждый день положено делать доброе дело. Мое сегодняшнее – это вы.
Блейк плотнее завернулся в тунику.
– Послушайте, – сказала она, – вы же совсем замерзли. Ну-ка забирайтесь в машину!
Он заколебался. Согреться в теплом салоне было заманчиво.
– Пойдемте, – позвала она.
Блейк подошел с ней к автомобилю, подождал, пока она усядется на водительское сиденье, затем сел сам и закрыл дверцу. Струя теплого воздуха ударила его по лодыжкам.
Она включила передачу, и машина покатилась вперед.
– На одном месте стоять нельзя, – объяснила она. – Кто-нибудь может заинтересоваться или донести. А пока мы на ходу, никаких вопросов. У вас есть место, куда я могла бы вас отвезти?
Блейк покачал головой. Он даже не задумывался, куда деваться дальше.
– Может быть, выехать из Вашингтона?
– Да-да, – согласился он. Выбраться из Вашингтона – для начала уже неплохо.
– Можете рассказать мне, в чем дело, Эндрю?
– Вряд ли, – сказал он. – Если я вам расскажу, вы, скорее всего, остановитесь и вышвырнете меня из машины.
– В любом случае не стоит так драматизировать, – рассмеялась она. – Сейчас я развернусь и поеду на запад. Не возражаете?
– Не возражаю. Там есть где спрятаться.
– А как долго, по-вашему, вам придется прятаться?
– Если б я знал, – ответил он.
– Знаете, что я думаю? Я не верю, что вы вообще сможете спрятаться. Ваш единственный шанс – все время двигаться, нигде не задерживаясь подолгу.
– Вы все продумали?
– Просто здравый смысл подсказывает. Туника, которую я вам принесла, одна из папиных шерстяных. Он ими очень гордится – такую одежду носят студенты-бродяги.
– Студенты-бродяги?
– Ой, я все забываю. Вы же еще не успели освоиться. Они не настоящие студенты. Бродячие артисты. Бродят повсюду: одни рисуют, другие пишут книги, третьи сочиняют стихи. Их не много, но и не так мало, и их принимают такими, какие они есть. Внимания на них, конечно, никто не обращает. Так что можете опустить капюшон, и ваше лицо никто не разглядит. Да и вряд ли станет разглядывать.
– Вы советуете мне сделаться студентом-бродягой?
– Я приготовила вам старый рюкзак, – продолжала она, не обращая внимания на его слова. – Именно с такими они и ходят. Несколько блокнотов, карандашей, пару книг вам почитать. Лучше взгляните на них, чтобы представить, о чем они. Нравится вам или нет, но придется стать писателем. При первой возможности нацарапайте страницу-другую. Чтобы, если кто заинтересуется, не к чему было придраться.
Блейк расслабленно шевелился в кресле, впитывая тепло. Элин повернула на другую улицу и теперь ехала на запад. На фоне неба громоздились силуэты многоквартирных башен.
– Откройте вон то отделение справа, – сказала она. – Вы наверняка проголодались. Я приготовила несколько сандвичей и кофе – там полный термос.
Он сунул руку в отделение, достал пакет, разорвал его и извлек сандвич.
– Я в самом деле проголодался, – произнес он.
– Надо думать, – сказала она.
Автомобиль неторопливо катил вперед. Многоквартирных домов встречалось все меньше. Тут и там вдоль дороги возникали поселки, составленные из летающих коттеджей.
– Я могла бы увести для вас леталку, – сообщила она. – Или даже автомобиль. Но их легко обнаружить по регистрационной лицензии. Зато на человека, который бредет пешком, никто не обращает внимания. Так вам будет безопаснее.
– Элин, – спросил он, – почему вы все это для меня делаете?
– Не знаю. – Она пожала плечами. – Наверное, потому, что вам столько досталось. Притащили из космоса, засунули в больницу, где начались все эти проверки и анализы. Ненадолго выпустили попастись в деревушке, затем снова заперли.
– Они старались помочь мне как могли.
– Я понимаю. Но вряд ли это было приятно вам. Поэтому я не осуждаю вас за то, что вы сбежали, как только подвернулась возможность.
Некоторое время они ехали молча. Блейк съел сандвичи, запил кофе.
– Кстати, о волке, – вдруг спросила она. – Вы ничего не знаете об этом? Говорят, там был волк.
– Насколько мне известно, никакого волка там не было, – ответил он. А про себя, оправдываясь, подумал, что формально он не солгал: Охотник действительно не волк.
– В клинике все в шоке, – сказала она. – Они позвонили сенатору и попросили приехать.
– Из-за меня или из-за волка? – поинтересовался он.
– Не знаю. Когда я уезжала, сенатор еще не вернулся.
Они подъехали к перекрестку, Элин сбросила скорость, свернула на обочину и остановилась.
– Все, дальше я не могу везти вас, – сказала она. – Мне надо успеть вернуться домой.
Блейк открыл дверцу, но, прежде чем выйти, обернулся к ней.
– Спасибо, – произнес он. – Вы мне так помогли. Надеюсь, когда-нибудь…
– Еще минутку, – остановила его она. – Вот ваш рюкзак. Там вы найдете немного денег…
– Подождите…
– Нет, это вы подождите. Деньги вам понадобятся. Сумма небольшая, но на какое-то время вам хватит. Это из моих карманных. Когда-нибудь вернете.
Он нагнулся, взял рюкзак за лямку, перебросил через плечо.
– Элин… – произнес Блейк неожиданно севшим голосом, – я не знаю, что сказать.
Полумрак салона скрывал расстояние, приближая ее к нему. Не сознавая, что делает, он притянул Элин к себе одной рукой. Затем склонился и поцеловал ее. Ее ладонь легла ему на затылок.