Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 1831 1832 1833 ... 1836
Перейти на страницу:
Будешь всю жизнь озираться и бояться своего отражения? Я ведь не умру, я…

– Да знаю я, – досадливо сказала Фергия. – Ты же мне все о себе выложил. Ну, кое-что я домыслила, но в целом – пока сходится. И ты прав, Айярей Дженна Дасс, ни я, ни мой друг не сумеем отправить тебя туда, куда ты должен был отправиться много веков назад. Но есть и другие. Те, которым не нужны такие, как ты. И лучше бы тебе уйти с миром, а не дожидаться их появления.

– О ком ты? О богах? Никогда их не встречал и не думаю, что им есть дело до нас!

– Богов я тоже не видела, но многие в них верят, и, говорят, те даже отзываются, – ответила она и ткнула меня пяткой, шепнув: – Будьте готовы взлететь повыше, и без дурацкого геройства! Второй попытки у нас не будет, ясно?

Я кивнул.

– Если ты о своей ручной джаннае, то она против меня не более чем мошка, – сказал Дженна Дасс. – Красивое глупое создание. Годится, чтобы соблазнять и устрашать смертных, но не выдержит серьезного боя. Тем более кругом вода и лед, а она из огненных.

– Ну зачем же мелочиться, – ответила Фергия и стянула с головы косынку. Я понял это, потому что тряпка упала мне на нос. – Есть кое-кто посерьезнее. Эйш, скоро!..

Я напрягся, готовясь прыгнуть в воздух и одновременно избежать ледяных копий Дженна Дасса, но предосторожности не потребовались.

В жарком вечернем воздухе будто лопнула золотая струна, и звук этот поплыл над спокойным морем, все усиливаясь и усиливаясь, так, что потянуло зажать уши – только я не мог этого сделать… И вдруг он умолк.

Стояла мертвая тишина, даже чайки не кричали, а плеск волн о ледяные лучи стих совсем. Я с изумлением увидел, как море отступает прочь – все так же бесшумно, неотвратимо, и вспомнил, что такое случается перед страшными катастрофами. Читал – море вот так же ушло, когда в незапамятные времена провалилась в огненную пучину большая часть Западного архипелага, а потом накатила чудовищная волна и смыла то, что было на месте нынешнего Адмара… Но теперь – почему? Ничто не предвещало!

Тяжелая дрожь земли заставила меня встрепенуться. Однако команды на взлет еще не было, и я сдержался.

Что-то двигалось к нам с северо-востока, что-то, на чьем пути волны расступались, обнажая дно – мне показалось, я разглядел затонувший корабль и разбитые сундуки, но, наверно, то была лишь игра воображения.

– Поглядим, как ты выстоишь против этого, Дженна Дасс, – негромко сказала Фергия, оценив выражение его лица, и скомандовала: – Вверх!

И вовремя: стоило нам отвалить в сторону от острова, как снизу в ледяную корку будто ударили тараном – только осколки полетели. Я едва увернулся и взлетел повыше, чтобы видеть происходящее…

Клянусь, за всю мою жизнь – не такую уж короткую по сравнению с человеческой – я никогда не видел ничего подобного. Вернее, мне уже доводилось встречаться с этим существом, но тогда оно… то есть он… не принимал истинного облика у меня на глазах.

На том месте, где прежде лежал островок, окруженный рифами, вздымался громадный змей – голова его, увенчанная черными тучами, была больше этого самого острова, глаза сверкали золотом, а в пасти мог поместиться целый флот…

Чудовище поднялось на хвосте, озираясь по сторонам, заметило Дженна Дасса – того отшвырнуло в сторону – и подняло поближе к глазам. Не знаю, как, должно быть, магией – рук-то у змей нет.

– Вот ты где, – прошипел Золотой Змей. – Дочь хорошо тебя описала…

Он вдруг уменьшился – так быстро, что я едва успел спикировать следом, чтобы ничего не упустить, – и принял знакомый уже облик зажиточного торговца. Дженна Дасса он держал за шиворот на вытянутой руке.

– Глупая девчонка прельстилась сладкими речами. Случается, что же! Будто сам я не завораживал красавиц и не сулил им горы самоцветов за ночь любви… Так ведь отдавал обещанное! – рявкнул вдруг Золотой Змей. – Никого не держал взаперти – иные уходить отказывались! А ты… Задержался в этом мире, да. Пора тебе уходить…

– Позволь, мы проводим! – звонко крикнула Фергия.

– Спускайтесь, – махнул он рукой, и я понял, что садиться мне придется на его хвост. Верхняя-то половина туловища у Змея была человеческой, а вот нижняя… Не знаю, покуда она простиралась, может, через все море до самого Арастена?

– Спасибо, что явился, – спрыгнув с моей шеи, Фергия поклонилась Золотому Змею, – без тебя не справились бы.

– Ну!.. – только и сказал он и перехватил Дженна Дасса за горло. – Хочешь сказать что-нибудь? Родных и детей у тебя нет, друзей тоже, может, хоть врагам скажешь словечко?

– Я вас недооценил, – выговорил Дженна Дасс, прежде чем Золотой Змей одним движением руки сломал ему шею.

– Теперь поторопись, я долго ждать не стану, – сказал он Фергии.

– А как…

– В глаза смотри…

Я тоже посмотрел и чуть не ослеп от золотого сияния, а когда проморгался, оказался на все той же серой пустоши… Той, да не той!

Широкая дорога вела вверх, и по ней шли люди. Поодиночке, по двое-трое, целыми толпами – шли целеустремленно, не оборачиваясь назад. Некоторые, я заметил, стояли на обочине, будто ждали кого-то. Может быть, очень давно ждали…

– Это дорога Предков, – шепнула Фергия, озираясь. – Точно как описано в той древней хронике… интересно, кто же тут побывал и вернулся?

– Какая разница? Где Дасс?

– Да вот он, голубчик… Подержите, Вейриш… Да не брыкайся, отсюда уже не уйдешь!

– Думаешь, не сумею? – Дженна Дасс сверкнул глазами.

Наконец-то я увидел его в истинной форме и поразился: он не просто обладал всеми особенностями, присущими потомкам драконов – высоким ростом, резкими чертами лица, смугловатой кожей и темными волосами, – он был еще и до неприличия красив необычной, диковатой красотой. Немудрено, что не мог подобрать тело себе под стать: обидно жить в корявой оболочке, если когда-то был так хорош собой!

– Не сумеешь, – звучным голосом ответил кто-то и перехватил у меня пленника. – Я провожу.

– Руммаль-шодан?… – пораженно вздохнула Фергия, а я и вовсе лишился дара речи: здесь старый чародей выглядел… Ну, для начала, вряд ли старше Дженна Дасса. И внешне они были похожи. – Ты ли это?

«Пусть плоть слаба, но дух силен», – вспомнились мне чьи-то строки.

– Я, шади. Чему ты так удивилась? Пойдем. – Руммаль подтолкнул пленника вперед. – Тебе давно пора… туда. Отведу и отдохну наконец…

– Аю поможет, шодан, – раздалось сзади, и я вздрогнул, узнав голос. – Только попрощается.

– Не мешкай, девочка, – проворчал Руммаль. – Догоняй…

Я смотрел на Аю и не узнавал. Она была… совсем не такая, какой я ее запомнил. Выше

1 ... 1831 1832 1833 ... 1836
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова"