Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 - Луи Адольф Тьер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 - Луи Адольф Тьер

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 - Луи Адольф Тьер полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 181 182 183 ... 259
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 52 страниц из 259

одним концом к берегу и предоставив течению развернуть его другим концом к противоположному берегу, где его должны были тотчас закрепить пробежавшие по нему солдаты. После чего оставалось лишь бросить несколько якорей, которые служили бы точками опоры по всей длине моста. Наполеон подсчитал, что для этой чудесной операции должно хватить нескольких минут, что и подтвердилось впоследствии.

Позади острова Александра, с правой стороны острова Лобау, ниже Энцерсдорфа, напротив равнины, на которую планировалась высадка, имелся внутренний канал, широкий, длинный и достаточно глубокий, в котором и совершалась последняя подгонка всех сооружений. Там расположили и цельный мост, чтобы вывести его в малый рукав в последнюю минуту. Между тем, поскольку канал в конце изгибался, Наполеон предусмотрительно снабдил цельный мост несколькими сочленениями, дабы он мог сгибаться и распрямляться, следуя поворотам канала, в котором был изготовлен.

Полагая, что во время проведения операции потребность в быстром сообщении между берегами будет ощущаться в полной мере, и с избытком исправляя неподготовленность предыдущей переправы, Наполеон приказал собрать во внутренних протоках дерево, плоты и готовые понтоны, чтобы при необходимости перебросить еще несколько мостов и ускорить развертывание армии, а в случае поражения сделать отступление столь же легким, как на обычном поле боя.

Помимо гвардейских моряков, он выписал из Франции и строителей. Под руководством французских инженеров, они содействовали сооружению этой флотилии нового рода. Тысячи работников из разных стран с невероятной энергией трудились на острове, уподобившемся верфям Антверпена, Бреста или Тулона. Огромные балки и бесчисленные доски, перевозившиеся на артиллерийских лошадях, грузились на Дунае на лодки, которые доставляли их к Эберсдорфу, откуда их перевозили во внутренние протоки Лобау, где под топорами плотников они принимали форму, соответствующую их назначению. В шлюпках, вооруженных гаубицами, непрестанно крейсировали гвардейские моряки, наблюдая за работами и обшаривая острова и скрытые заводи реки, дабы приобрести таким образом знание мест, которое могло оказаться весьма полезным в день великой операции.

Почти каждый день приезжая верхом из Шёнбрунна в Эберсдорф, Наполеон контролировал работы и усовершенствовал заказанные им сооружения, при каждом осмотре придумывая какую-нибудь новую комбинацию и добиваясь самого точного исполнения своих замыслов.

Поскольку к 1 июля всё было готово, а все армейские корпуса, которыми Наполеон мог располагать, прибыли или должны были вот-вот прибыть, он дал приказ начинать сбор войск на острове Лобау с 3 июля, завершить его 4 июля, перейти малый рукав в ночь на 5-е и начать сражение в тот же день, если неприятель появится немедленно после высадки, или на следующий, если неприятель не появится незамедлительно.

Первого июля он покинул Шёнбрунн и переместил свою штаб-квартиру на остров Лобау, сделав очевидным, что остров является отправной точкой операций, но не дав никому заподозрить, из какой части острова осуществится высадка войск. Поскольку корпус Массена уже находился на острове, Наполеон последовательно перевел на остров корпус Удино, гвардию, корпус Даву, легкую кавалерию, тяжелую кавалерию и, наконец, подготовленную им многочисленную полевую артиллерию. Кавалерия и артиллерия переправлялись через главный рукав по свайному мосту, пехота – по лодочному. В соответствии с отправленными приказами, Итальянская армия должна была прибыть утром 4-го, армия Далмации и баварцы – не позднее 5-го. Подошедшие к Вене еще несколько дней тому назад саксонцы и Французская дивизия Дюпа перешли на остров Лобау в числе первых. Солдаты отдохнули, отъелись и пребывали в наилучшем расположении духа. Несколько прибывших в июне маршевых батальонов и эскадронов и множество выписавшихся из госпиталей солдат восполнили часть понесенных потерь. Войска Массена, Удино, Даву, Бернадотта, Евгения, Макдональда, Мармона, баварцы Вреде и гвардия составляли примерно 150 тысяч человек, в том числе 26 тысяч всадников и 12 тысяч артиллеристов, обслуживающих 550 орудий. Никогда прежде Наполеон не собирал на поле сражения столь огромных сил.

По прибытии на остров Лобау его внезапно охватило беспокойство. Он вдруг испугался, как бы эрцгерцог Карл не ускользнул, спустившись по Дунаю к Пресбургу. Эрцгерцог и в самом деле мог совершить подобный маневр. Чтобы рассеять сомнения, Наполеон предпринял дерзкую вылазку, которая должна была просветить его относительно планов австрийского главнокомандующего и в то же время обмануть последнего насчет истинного места переправы.

Возле места прежней переправы, где размещалась дивизия Леграна из корпуса Массена, одному офицеру из понтонеров, капитану Байо, было поручено перебросить лодочный мост. К ночи с обеих сторон переправы расставили артиллерию, вольтижеры дивизии Леграна под командованием Сен-Круа погрузились в челноки, переправились через малый рукав и оттеснили австрийские аванпосты на том берегу. Менее чем за два часа капитан Байо, действуя на хорошо изученном участке, навел из заранее приготовленного снаряжения лодочный мост, и дивизия Леграна, спешно переправившись по нему и пройдя через лесок на том берегу, дебушировала[19] между Эсслингом и Асперном. Захватив несколько пленных и убив несколько солдат, показавшаяся дивизия навлекла на себя оживленную канонаду со стороны неприятельских редутов, а с наступлением дня обнаружила развертывание сил, не оставившее сомнений в расположении на участке главной австрийской армии. С этой минуты Наполеон более не опасался неожиданного исчезновения неприятеля; напротив, зная о его присутствии, он был уверен, что сумеет вскоре покончить с войной на просторной равнине Мархфельд.

Эрцгерцог Карл действительно пребывал напротив, на высотах Ваграма, строя тысячи планов, не зная, на каком остановиться и, по обыкновению, даже не пытаясь ни один из них исполнить. Первые дни после Эсслингской битвы он потратил на то, что принимал поздравления с победой, поддаваясь даже на смехотворные преувеличения, которые имели и серьезную сторону, полезным образом воздействуя на умонастроения. Но он не сделал ничего, чтобы после сомнительной победы обеспечить себе победу бесспорную. Почему он не извлек урока из Эсслингского сражения, если результат его показался ему чудом?.. Наполеон расположил редуты по всему периметру острова Лобау, чтобы высадиться под защитой мощной артиллерии большого калибра: разве не естественно было бы возвести редуты и напротив, тем самым сделав неприступным противоположный берег? У державы, воевавшей на своей территории и обладавшей наилучшим снаряжением в Европе, тяжелой артиллерии было более чем достаточно. Однако эрцгерцог укрепил только Эсслинг, Асперн и Энцерсдорф, потому что в этих пунктах проходили бои. Напротив правой части Лобау, на всем протяжении от Энцерсдорфа до слияния двух рукавов, на выбранной Наполеоном для высадки равнине он поставил один-единственный редут с шестью пушками и разместил немногочисленные войска в расположенном среди лесов замке Саксенганг. Возможность высадки с правого фланга острова, которую Наполеон обдумывал в течение сорока дней, ни на минуту не пришла в голову эрцгерцогу Карлу, и он возвел настоящие укрепления только от Асперна до Эсслинга и от Эсслинга до Энцерсдорфа.

Равнина Мархфельд полого поднималась на протяжении

Ознакомительная версия. Доступно 52 страниц из 259

1 ... 181 182 183 ... 259
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 - Луи Адольф Тьер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 - Луи Адольф Тьер"