Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Взбалмошная красотка - Хлоя Флеминг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Взбалмошная красотка - Хлоя Флеминг

293
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Взбалмошная красотка - Хлоя Флеминг полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 37
Перейти на страницу:

Но это все цветочки: сначала нарядилась мужчиной, теперь переоделась в женщину. Тут все просто. А вот как убедить Линдона не увольнять ее? Вот это серьезная задача!

Немудрено, что на кухню она вошла слегка дрожа. Надеяться на его добросердечие можно, да только стоит ли?

К тому же при ее появлении в его глазах не появилось ни капли сострадания или нежности. Преображение Ди в женщину не оставило его равнодушным, но так, как он посмотрел на нее, смотрит самец на самку, а не человек, переполненный сочувствия к бедам ближнего.

— Ты что, хочешь в таком виде пойти со мной? — спросил он.

— А что такого?

Он встал перед ней, явно наслаждаясь преимуществом в росте, и притворно вздохнул.

— Ну ладно, пошли.


Еще до ее вторичного переодевания — обратно в женщину — Линдон решил, куда они поедут: в кафе, где бутерброды и кофе в стаканчиках подают прямо в машину. Теперь он оценил свою предусмотрительность: показываться с Ди в ее нынешнем виде на людях ему ничуть не улыбалось. Сначала надо придумать, как быть с ней дальше.

А решить эту задачку очень непросто. Пока Ди Морган оставалась Диком Мортоном, он не придавал значения ее — точнее, его — смазливому личику. Но после преображения Дика в Ди ситуация коренным образом изменилась. Увидев, насколько она прелестна в женском обличье, Линдон понял, что так дело не пойдет. Жить под одной крышей с красивой девушкой и прикидываться, что ничего не происходит, — нет, так можно сойти с ума!

Выход один: надо ее уволить. Но как? Он бросил взгляд на Ди. Та робко улыбнулась ему, отчего Линдону стало еще хуже. Он сосредоточился на дороге. Еще не хватает попасть в аварию из-за этой дурацкой истории.

Выставить ее после той душещипательной истории, которую она ему рассказала, значит, поступить как последний мерзавец. Нам, Скоувилам, чувство семейного долга присуще с пеленок, любит повторять его отец. Как же лишить последнего шанса несчастную девушку, которая как раз и пытается выполнить свой семейный долг. Ведь ей так дорого ее ранчо, к тому же она дала своему отцу обещание.

Линдон тряхнул головой. Нет, нельзя поддаваться глупой чувствительности. Возможно, она все это напридумывала.

Снова взглянув на нее, он понял: Ди сидит как на иголках. Надо покончить со всем побыстрее. Сказать: убирайся к черту — и все!

— Ладно, оставайся, — услышал он собственный голос. Как будто это не он сказал, а кто-то за него.

Ди подпрыгнула.

— Что?

— Говорю, оставайся! Но при одном условии. — Сейчас, небось, спросит своим робким голоском: «Каком условии?».

— Каком? — тихо произнесла Ди.

— Сама догадайся. Все останется как прежде. Ты будешь изображать из себя Дика Мортона. — Господи, уж не сошел ли я с ума? Это настоящее раздвоение личности, шизофрения. Думаю одно, а говорю другое. Вот тряпка! Тюфяк! Осел!

— Но почему?

— Еще не хватает, чтобы остальные узнали, как ты тут всех провела. Но это еще полбеды. Тебе же самой будет лучше, если они решат, что ты парень. Нечего им отвлекаться на всякую ерунду. — И мне тоже, добавил он про себя. — Усвоила?

— Усвоила.

Снова наступило молчание. Но теперь уже не такое напряженное. Линдону и смотреть на нее не надо было, он и так чувствовал, что она светится от счастья.

Как будто ему от этого легче. Надо же, узнал, что рядом с ним, прямо за стеной, живет авантюристка, пусть даже с такими красивыми ногами, и ничего не предпринял. Даже дал ей карт-бланш.

Хотя, с другой стороны, как он объяснит ребятам, за что уволил Дика? Ведь сегодня тот проявил себя молодцом. Да и уволь он ее, надо снова искать помощника. А где возьмешь человека, который так, как она, все схватывает на лету?

Так что, как ни крути, придется ее оставить. И позволить жить в его коттедже. В комнате рядом. Как же иначе? Ведь поселись она к кому-нибудь из ребят, и он больше не сможет спать спокойно.

Он украдкой оглядел ее. А как я вообще-то буду спать, зная, что вот такая красотка мирно посапывает в соседней комнате?

Надо было ее уволить. Но без нее они не справятся с этой помывочной для скота, а им еще столько предстоит сделать в этом сезоне!

В конце концов, он не собирается делать скидку на то, что она женщина. Сама выбрала себе судьбу, сама пусть и думает, как ей жить дальше. Она еще пожалеет, что осталась.

Может, даже уволится. Так все проблемы будут сразу решены.

Нет, не все. Тогда ему снова придется кого-то подыскивать на ее место.

Что за чертовщина! Какой-то замкнутый круг получается.

— Спасибо, — услышал он. Линдон сглотнул.

— Всегда пожалуйста. Сама знаешь, эти деньги не достанутся тебе даром.

Интересно, сколько времени остальным ребятам понадобится на то, чтобы узнать всю правду? Рано или поздно они все равно поймут, что Дик не тот, за кого себя выдает.


Никогда Ди не ела с таким аппетитом, хотя пищу пришлось поглощать прямо в машине, вдыхая с запахом кетчупа и запах бензина. Частично ее прожорливость объяснялась тем, что весь день она трудилась как проклятая, но лишь частично. Главная причина, разумеется, состояла в том, что она остается работать. Значит, не все еще потеряно. Может, удастся спасти ранчо.

— Когда ты понял, что я никакой не Дик? — вдруг спросила она.

Линдон отпил кофе и улыбнулся.

— Всегда. С того момента, как ты появилась у нас на ранчо тем утром.

У Ди отвисла челюсть.

— Значит, я ни на секунду тебя не провела?

— Естественно, — фыркнул он.

— И все-таки ты меня не вышиб. Почему?

— Мне хотелось повеселиться.

— Значит, все еще впереди?

— Что?

— Ты захотел повеселиться. За мой счет. Но ведь еще не навеселился? — Ди выглядела обиженной.

Линдон иронически посмотрел на нее.

— Нет.

Интересно, шутит он или говорит всерьез? Мало ли, как он собирается веселиться…

— Лучше расскажи мне, что там у тебя за проблемы, — проговорил Линдон.

Ди в подробностях выложила ему свою историю. Слушал он внимательно, иной раз переспрашивал и в результате посоветовал ей попытаться сдать часть территории в аренду. Такая мысль ей в голову не приходила.

Впрочем, решить, стоит ли этим заняться или нет, Ди сейчас не могла. Слишком она вымоталась за день. К тому же ее беспокоило одно обстоятельство. То, что она остается на ранчо Скоувилов, прекрасно. Неплохо и то, что она по-прежнему будет работать в качестве Дика Мортона, помощника Линдона Скоувила. Что ее беспокоило, так это сам Линдон. Вернее, чувство, которое вспыхнуло у нее к нему. Влюбиться в босса?! Только этого недоставало! Целый день ей придется вкалывать до седьмого пота, а вечером возвращаться к себе и сидеть в своей норе. Соблюдать дистанцию.

1 ... 17 18 19 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взбалмошная красотка - Хлоя Флеминг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Взбалмошная красотка - Хлоя Флеминг"