ГЛАВА 11
Хотя Ронда Джиддингс больше не работала в Смитсоновском музее, Лаура смогла разыскать ее.
— Приятно тебя слышать, — сказала Ронда. — Как поживаешь?
— Отлично, — солгала Лаура, не желая пускаться в подробное описание того, как изменилась ее жизнь со времени последней встречи с Рондой. — Я подумала, может быть…
— Когда лучше всего будет видно последнюю комету? — спросила Ронда. — Я слышала, что она просто чудо.
— Надеюсь, — ответила Лаура. — Комета появится следующим летом.
— Фантастика.
— Я звоню, чтобы попросить тебя об одолжении, Ронда. Я пытаюсь найти человека, с которым познакомилась у тебя на новоселье шесть лет назад.
— Ничего себе, — рассмеялась Ронда. — Должна тебя предупредить, что моя память уже не та, что прежде. О ком мы говорим?
— О Дилане Гире. — Лаура поморщилась, произнося это имя. Интересно, многие ли заметили, что они с Ди-ланом исчезли в ту ночь в одной из спален.
— Дилан Гир! А зачем тебе… Ой, ты, наверное, хочешь прокатиться на воздушном шаре?
— На воздушном шаре?
— Нет? Тогда почему ты его ищешь?
— Это личное. Извини.
— Никаких проблем. Не думаю, что у меня есть его домашний телефон, но ты можешь позвонить ему в офис. Подожди минутку, я достану записную книжку.
Лаура слышала, как Ронда копается в сумочке, перелистывает страницы.
— Мы с мужем летали в прошлом году. Это был мой подарок ему на день рождения, — сказала Ронда.
— Значит, он организует полеты на воздушном шаре? — спросила Лаура. Не такого отца она искала для Эммы, но все равно интересно.
— Да. Он совершенно изменился после того, как ушел из авиакомпании.
Лаура почувствовала, что ее охватывает раздражение. Части головоломки никак не желали складываться.
— Я не так много о нем знаю, — пришлось ей признаться. — Он работал в авиакомпании?
— Я и сама не в курсе, что там случилось, но Дилан уволился и переехал в округ виноградников, начал свой бизнес и превратился в плейбоя, насколько я слышала.
Отлично. Только этого не хватало.
— Вот его телефон, — выдохнула Ронда.
Лаура записала продиктованные цифры и постаралась побыстрее закончить разговор.
— «Хот эйр анлимитед», — прозвучал в трубке приятный деловой мужской голос. Если бы Лаура так не нервничала, она бы рассмеялась. «Горячий воздух без ограничений». Забавно.
— Я хотела бы поговорить с Диланом Гиром, — сказала она.
— Я слушаю.
— Дилан, меня зовут Лаура Брендон. Мы познакомились на вечеринке у Ронды Джиддингс около шести лет назад.
После долгого молчания она услышала:
— Простите, я не помню. Похоже, ей придется нелегко.
— Все это несколько странно. Простите меня, что я свалилась вам как снег на голову. — Лаура нервничала, говорила быстро, сбивчиво. — Помните, Ронда переехала в свой новый дом на Потомаке. Была жуткая снежная буря. Мы познакомились в тот вечер и… гм… переспали. Я звоню вам, чтобы сказать, что у вас есть дочь. Я забеременела в ту ночь. Ее зовут Эмма. Я не собиралась ничего вам рассказывать, потому что вскоре вышла замуж. Но мой муж недавно умер, а Эмма так травмирована его смертью, что перестала разговаривать. Ее психолог предложила, чтобы я…
— Минутку, минутку, — прервал ее Дилан. — Не так быстро. Начните с самого начала. Вы говорите, что мы… спали вместе в доме Ронды?
— Да, шесть лет назад. Тогда еще была снежная буря. Нас там едва не засыпало.
— Простите, но я ничего такого не помню. Как, вы сказали, вас зовут?
— Лаура Брендон. — Она сообразила, что могла и не назвать своего имени в ту ночь. — Рост пять футов шесть дюймов. Длинные светло-каштановые волосы.
— А вы уверены, что обратились к тому парню?
— Да, уверена.
— Итак, вы считаете, что я отец вашей дочери?
— Я точно это знаю. У меня не было другой возможности забеременеть.
— А она не может быть дочерью вашего мужа?
— В то время я не была замужем. — Лауре не хотелось, чтобы Дилан решил, что она изменяла мужу. То, что она сделала, достойным не назовешь, но все же… — И я ни с кем не встречалась.
— Но вы сказали, что муж у вас был…
— Мой друг предложил выйти за него, когда узнал, что я беременна. Но он умер несколько месяцев назад, и я…
— Значит, теперь вам понадобился новый папа для вашей дочки и я самый подходящий кандидат?
Лауре не понравился его тон. Да не цепляется она за него, что он себе вообразил? Она снова бросилась в атаку.
— Психолог, который работает с Эммой, предложила, чтобы я выяснила, не захочет ли ее настоящий отец, то есть вы, помочь девочке. Она считает, что Эмме пойдет на пользу, если в ее жизни появится любящий и заботливый папа.
— Послушайте, это просто бред, — Дилан рассмеялся. — Вы звоните мне и объявляете, что я должен стать любящим и заботливым отцом для ребенка, о котором я ничего не знаю.
— Она ваша дочь.
— Я так не думаю. Я не помню ни нашей встречи, ни тем более того, что я с вами спал.
— Не могли бы мы встретиться где-нибудь, чтобы поговорить?
Лаура услышала, как мужчина вздохнул.
— Не вижу в этом смысла, — сказал он. — Мне жаль, если у вас проблемы с дочерью, но помочь ничем не могу. Простите, но меня ждут дела.
— Вероятно, вы не можете помочь, — согласилась Лаура, — но мне, по крайней мере, хотелось бы…
— У меня звонок по второй линии, — прервал ее Дилан. — Простите. Лаура, кажется? Всего наилучшего.
В трубке раздались короткие гудки. Лаура прижимала трубку к уху еще несколько секунд и только потом медленно положила ее на рычаг. Не следовало общаться с ним по телефону. Если бы она поехала к нему, возможно, он бы узнал ее при личной встрече. Он бы не смог убежать от нее и от правды так легко. Но, судя по разговору, этот Дилан Гир не слишком хороший человек. Может быть, все это и к лучшему.
В тот день после обеда они с Эммой отправились в магазин за продуктами. Когда Рэй был жив, Лауре приходилось не спускать с девочки глаз. Эмма бродила между полками, брала то, что ей понравится, заговаривала с незнакомыми людьми. А теперь она цеплялась либо за Лауру, либо за тележку. Эмма даже попыталась влезть на детское сиденье, но она была слишком большой, и Лаура ей этого не позволила. Покупатели по-прежнему заговаривали с ней, но Эмма упрямо сосала палец и отводила взгляд.
— Давай купим персики, солнышко, — сказала Лаура, толкая тележку к стойке с фруктами.