– И вам удается откладывать деньги, – сказал адвокат, скорееутверждая, чем спрашивая.
– Да. Я всегда стараюсь накопить на отпуск. Готова отказатьсяот чего угодно, лишь бы иметь возможность поехать куда-нибудь на две недели. Мыс подругой подсчитываем все расходы и экономим на чем только можем. Следим засвоими фигурами и проверяем счета от бакалейщика… В общем, дела у нас идутнеплохо. Тем не менее это своего рода бег по кругу. После того как приведешьсебя в порядок, купишь прозрачные чулки, чтобы доставить боссу немногозрительного удовольствия, оплатишь аренду за квартиру, подоходный налог, налогна социальное страхование, налог с продаж и акцизный налог и, наконец, сможешьположить доллар в свинью-копилку, – чувствуешь себя так, словно выцарапала стоцентов из пасти самого Мамона.[1]
Мейсон усмехнулся.
Делла Стрит поймала его взгляд и многозначительноподмигнула.
– У Мэри Броган очень интересное прошлое, – сказала она. –Она помогла своему дяде уйти на пенсию.
Мейсон кивнул.
– Надо полагать, деньги, которые вы привезли, чтобы оплатитьмои услуги, представляют для вас немалую жертву, мисс Броган?
– Значит, таково мое везение, – ответила она. – У вас ведьтоже свои заботы. Готова поспорить, что, когда вы внесете арендную плату заофис, купите новые юридические книги, которых все прибавляется, выдадите своимслужащим зарплату два раза в месяц, сделаете массу других необходимых выплат, втом числе по налогам, у вас тоже начинается головная боль.
– Ну, все не совсем так плохо, – засмеялся Мейсон.
– Вы меня не обманете. Это замкнутый круг, но иначе непроживешь. Приходится работать и принимать вещи такими, какие они есть.
– Должно быть, вы очень привязаны к вашему дяде?
– Конечно, привязана. Мои родители умерли, и дядя Альбертпомог мне окончить школу. Он был коммивояжером, старался работать днем, аездить ночью. Но однажды в полночь в него врезался пьяный водитель, которыйвыписывал кренделя на дороге. К сожалению, когда дядю Альберта выписали избольницы, выяснилось, что он утратил почти весь свой пыл. Врачи сделали все,что могли, но, увы, они пока не могут поставить человеку новые запасные части,как в машину.
– И что вы сделали?
– Дядя совсем пал духом, но я постаралась его убедить, чтоон вполне сможет прожить на то пособие, которое ему выплачивают, если тольконайдет такое место, где не надо будет тратить все деньги на квартиру.Посоветовала ему купить трейлер, поселиться в нем и постараться не горевать.
– И немного помогли ему?
– Совсем чуть-чуть. Моих отпускных денег хватило лишь напервый взнос за трейлер.
– И теперь, попав в беду, он тоже обратился к вам?
– Он не обращался ко мне. Даже ничего не написал. Конечно,за это я его поджарю на углях.
– Почему же он не написал?
– Говорит, знал, что я сразу приеду и попытаюсь найти емуадвоката. Но сказал, что ему повезло, – суд сам назначил лучшего адвоката штатадля его защиты. Подумать только! Я выяснила, что вы – знаменитый Перри Мейсон.
– Вы же понимаете, когда суд назначает адвоката человеку безгроша за душой, защитник обязан предоставить ему самые лучшие услуги безкакого-либо гонорара…
– Именно это мне и объяснил дядя Альберт. Для меня этодовольно странно, но, думаю, так оно и есть.
– И все же вы сообщаете мне, что у вас есть деньги?
– Конечно. А почему бы нет? Адвокаты обязаны работатьбесплатно только в том случае, когда у их подзащитных нет ни цента. А дядяАльберт обманул вас. У него есть я. Конечно, моя маленькая сумма несоответствует размерам ваших гонораров, мистер Мейсон, но, поскольку вы всеравно уже занимаетесь дядиным делом, я считаю своим долгом заплатить.
– Но я уже принял дело. Вы мне ничего не должны.
Ее глаза широко раскрылись.
– Это нечестно по отношению к вам. Нет, так не пойдет,мистер Мейсон. Я стараюсь жить честно. Если кто-то оказывает мне услугу,никогда не остаюсь в долгу. Дядя Альберт говорит, что вы боретесь за него так,словно вам обещан миллион долларов!
– Вы собираетесь немедленно вернуться обратно, коли ужеповидались со своим дядей? – поинтересовался Мейсон.
– Нет, я останусь, пока не закончится суд. Я сообщила боссу,что беру мои две отпускные недели, и он уже нанял временную секретаршу.
– Вы приехали сегодня утром?
– Да. В вашем офисе никого не было, но лифтер послал меня вДетективное агентство Дрейка. А мистер Дрейк переадресовал к Делле Стрит, и вотя здесь. – Она открыла сумочку.
Мейсон сделал рукой останавливающий жест.
– Давайте не будем сейчас обсуждать финансовые дела, –предложил он. – Я знаю, что вы хотите рассказать мне нечто важное, иначе Деллане стала бы меня вызывать. Так что же это такое?
– Я поехала в тюрьму повидать дядю Альберта перед тем, какпришла сюда, – начала Мэри Броган. – Мне дали свидание с ним без проволочек. Нопотом ко мне подошел какой-то человек с хорошо подвешенным языком, отвел всторонку и заявил, что если я поведу себя по-умному, то можно будет все хорошоустроить.
– Каким образом?
– Для этого мне надо убедить дядю Альберта признать себявиновным в каком-то незначительном проступке, который ему предъявят. Ему дадутза него условный срок, и на этом все кончится. Для этого дяде Альберту даже непридется являться в суд.
– Кто был этот человек? – спросил Мейсон.
– Он не назвал себя. Довольно молодой, обходительный,умеющий разговаривать, – ответила она. – Похоже, из тех, кто знает все ходы ивыходы. Он сказал мне, что вы отличный адвокат, но задаете слишком многовопросов и что если будете продолжать это делать, то влиятельные людиразозлятся на дядю Альберта и он получит на полную катушку.
– И как вы на это отреагировали?
– Объяснила этому говоруну, что приехала издалека и поканичего не знаю о том, что здесь происходит, но, разумеется, признательна ему засовет. И еще поинтересовалась, почему же он не сказал об этом самому дядеАльберту и за что же его в таком случае обвиняют в ограблении первой степени.
– И что же ответил этот мистер Говорун?
– Ну, он начал юлить, говорить, что полиция вынуждена былатак поступить под давлением прессы, но улики против дяди Альберта не так ужвесомы, и он думает, что, возможно, произошла ошибка. Сказал, что дядя Альбертдостаточно умен, чтобы не бросать пустой кошелек и женскую сумочку в мусорный контейнервозле своего трейлера. Избавился бы от этих вещей в каком-нибудь другом месте.Предположил, что это может быть даже чьей-то наводкой на ложный след.