Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Брак по договору: Последний некромант - Ани Рив 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брак по договору: Последний некромант - Ани Рив

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брак по договору: Последний некромант - Ани Рив полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 52
Перейти на страницу:
только на картинках. А сейчас оно переливалось прямо надо мной, и казалось, что его можно было коснуться рукой.

— Я еще никогда не видела ничего более прекрасного, — радостно кружилась я. — А ты часто его наблюдал?

— Достаточно. Хотя слышал, что не всем некромантам так везет.

— Определенно, — голова слегка закружилась, и я пошатнулась, но дракон не дал мне упасть.

Я подняла свой взгляд и утонула в его черных, как ночь глазах. А потом моих губ коснулся легкий, почти невесомый поцелуй.

Двадцать третья глава

Мир покачнулся. Я не ожидала, что этот поцелуй настолько выбьет почву из-под моих ног. Всего лишь лёгкое касание, но что-то тёплое поднималось внутри, обволакивая, заставляя тихо млеть от нежности. А потом меня неожиданно посетили ненужные мысли. А действительно ли Иерихон что-то испытывает ко мне или это произошло только из-за того, что обряд подтвердил мою истинность?

Настроение резко поползло к отметке «очень плохо». Кажется, дракон что-то почувствовал и отстранился, пристально вглядываясь в мои глаза. Отвернулась, не выдержав его взгляд.

— Аделаида? — он позвал меня, но я не отреагировала, продолжая смотреть куда-то в сторону.

Даже сияние Смерти не приносило былого восторга. Мне стало холодно, и я обняла себя, чтобы хоть немного согреться.

— Что случилось? — вновь спросил он, только на это раз взял моё лицо за подбородок и повернул к себе.

— Ничего, всё хорошо, правда.

— Я сделал что-то не так? — он внимательно смотрел на меня.

— Нет, просто я… — мне не хотелось делиться с ним своими чувствами, но слова против моей воли вырвались наружу. — Этот поцелуй… Я действительно тебе нравлюсь, или это потому, что я прошла обряд?

Сказала и замерла, ругая себя, как только это было возможно. Вместе с тем я почувствовала, как он вздрогнул. Молчание затягивалось, а я чувствовала, как внутри закручивается тугой узел страха.

— Я… — немного отстранившись, он устало потёр глаза. — Ты мне действительно нравишься, Аделаида. Но я пока не готов…

— Не нужно, пожалуйста, — перебила его.

Я не понимала, почему мне было так больно. Да, изначально я искала в нём только наставника, но сейчас, узнав его ближе, я думала, между нами может что-то получиться… Хотя, наверное, это я сама себе напридумывала, дракон мне действительно ничего не обещал. Собравшись с мыслями, я улыбнулась и спокойно сказала.

— Я понимаю. Спасибо, что говоришь так, как есть. Благодарю за то, что показал мне это чудо.

И пока моя выдержка не дала сбой, развернулась и постаралась как можно скорее покинуть башню. Лишь когда я, наконец оказалась в своей комнате, дала волю слезам. Когда внутри осталась только пустота, я поднялась, вытерла остатки слёз и посмотрела в открытое окно. Высоко в небе, на фоне сияния, широко расправив крылья, парил чёрный дракон. Какое-то время я любовалась этим зрелищем, а потом резко закрыла окно и решила, что это был последний раз, когда я позволила себе такую слабость.

Больше никаких поцелуев и глупых надежд. У меня есть цель, которой я хочу добиться. Весь следующий день я старалась занять себя по максимуму. С утра я вывела всех скелетов из подвала, сделала дополнительную привязку на Рауля и направила их наводить порядок в картинной галерее.

Горничные, которые сначала восприняли мою идею довольно скептически, очень быстро почувствовали всю прелесть безмолвных помощников, которые не требуют себе перерывов и выполняют все, что от них требуется, от и до. Они даже нарядили их в рабочие костюмы.

Когда я убедилась, что работа движется и без моего неустанного контроля, направилась в библиотеку. Открыла дверь и увидела Иерихона, что-то обсуждающего с майором Риттером. Хотела тихонечко выйти, но Эрнест заметил меня.

— Герцогиня, рад вас видеть.

— И вам всего доброго, — поприветствовала я их. — Я зашла забрать книгу, поэтому не буду вас отвлекать.

— Я закончил с осмотром и сегодня покидаю вас. В столице, я, как и обещал, постараюсь найти ответы на ваши вопросы.

— Буду вам очень благодарна, — искренне улыбнулась ему.

— Также с прискорбием должен сообщить, что забираю найденные улики, в том числе родовое кольцо, с собой.

Недоумённо посмотрела на него, не понимая, зачем мне данная информация.

— Оно твоё, по праву.

Всё это время я старательно избегала смотреть на своего мужа, но сейчас внимательно посмотрела на него.

— Ты — герцогиня Тонблэк и кольцо должно быть у тебя.

— Спасибо, но до этого и без него у меня всё было прекрасно.

Иерихон нахмурился, но больше ничего не стал говорить.

— Я постараюсь вернуть его как можно скорее, — попытался сгладить сложившуюся ситуацию майор.

— Благодарю, надеюсь, мы с вами еще увидимся, майор, — ответила я и поспешила покинуть библиотеку.

Я бежала оттуда, словно за мной снова гналась гончая, но всё равно через какое-то время услышала, что дракон зовёт меня по имени.

— Нам нужно поговорить, — сказал он, когда догнал меня.

— Конечно, я тебе слушаю, — ответила ему, а сама начала судорожно придумывать повод, чтобы избежать разговора.

— Вчера у нас не слишком хорошо…

— Иерихон, я не понимаю, о чём ты. Это был замечательный вечер, спасибо, что показал мне сияние.

— Я сейчас не об этом, и ты прекрасно это понимаешь, — он подошёл ближе и взял меня за руку.

Мне хотелось отдёрнуть её, но я не стала этого делать.

— Вчера всё получилось слишком неожиданно и для меня в том числе. Наверное, я действительно поторопился, но с уверенностью могу сказать, что я поцеловал тебя не только потому, что ты моя истинная.

Сердце забилось в сумасшедшем ритме, и я шумно вздохнула.

— Я бы хотел проводить с тобой больше времени, чтобы мы могли получше узнать друг друга. И, если ты не против, мой дракон тоже хочет с тобой поговорить.

Единственное, что я смогла, это кивнуть. Всё так же не выпуская моей руки, Иерихон повёл меня к выходу из замка. Оказавшись на улице, передо мной, широко расправив крылья, появился дракон.

— Почему моя двуногая красавица вчера так горько плакала?

Я огляделась по сторонам, но не смогла найти того, кто мог бы это сказать.

Двадцать четвертая глава

— Ну чего ты вертишься, иди уже ко мне, — я, наконец, поняла, что это прозвучало у меня в голове.

— Я тебя слышу? — удивлённо смотрю на дракона.

— Ну конечно, глупышка моя, ты же теперь у нас немножко дракон, — и он обдал меня дымом.

— Это удивительно, — воскликнула я и захлопала в ладоши, словно ребёнок.

— Ничего удивительного тут нет, будь ты драконом по рождению, сразу бы меня слышала, — словно

1 ... 17 18 19 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брак по договору: Последний некромант - Ани Рив», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Брак по договору: Последний некромант - Ани Рив"