Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Борьба за трон. Посланница короля-солнца - Уильям Эйнсворт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Борьба за трон. Посланница короля-солнца - Уильям Эйнсворт

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Борьба за трон. Посланница короля-солнца - Уильям Эйнсворт полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 116
Перейти на страницу:
Я веселилась. Став постарше, я везде находила себе поклонников. Я снискала себе благоволение короля, но всё это, — скажу вам откровенно — оставило пустоту в моей душе. Я завидую вашему одиночеству и спокойствию и не удивляюсь тому, что королева Христина отказалась от престола, чтобы жить с большею свободой».

Мадам де Ментенон была в большой дружбе с Марией Моденской, которая обращалась с нею, как с королевой.

Кроме Людовика и мадам де Ментенон, в карете сидели ещё аббат Гобелен и мадам де Мезонфор.

Во второй карете ехали Барбезье, маркиз де Телье, министр внутренних дел и две придворные дамы.

После небольшой остановки мадам де Ментенон и её дамы были введены с установленными церемониями к королеве Марии, а Людовик и Барбезье направились в кабинет короля, сопровождаемые лордом Мельфордом и Вальтером Кросби.

Когда дверь кабинета отворилась, Иаков двинулся навстречу гостю и облобызался с ним.

Оба монарха, посмотрев некоторое время друг на друга с чувством истинной приязни, сели рядом, а маркиз де Телье, лорд Мельфорд и Вальтер Кросби стали поодаль.

— Вашему величеству едва удалось избегнуть смерти, — сказал Людовик. — Я никогда не был хорошего мнения о принце Оранском, но всё-таки я не считал его способным на такое дело.

— Я обязан спасением моей жизни вот этому молодому человеку, — сказал Иаков, глядя на Вальтера. — Не будь его кинжал, по всей вероятности, пронзил бы моё сердце.

— Но ваше величество знаете наверное, что убийца был подкуплен принцем Оранским?

— Негодяй сам сознался в этом.

— Да, с условием, что его простят. Но представил ли он какое-нибудь доказательство того, что он говорит правду?

— Нет.

— В таком случае я не могу ему верить, — сказал Людовик. — Я чувствую, что убийца обманывает вас и что причины, которые побудили его на такое дело, должны быть иные. Достоверно только одно: он покушался на жизнь вашего величества.

— Я почти жалею теперь, что простил его.

— Вы поступили чересчур поспешно. Но обещание, которое вырвалось у вас, не может вас связывать. Убийцу нужно было бы казнить. Но, сообразно обстоятельствам, мы несколько изменим наказание и сошлём его на галеры. Прикажите исполнить приговор, — добавил он, обращаясь к Барбезье.

— Убийца будет отправлен в Диепп, ваше величество, — ответил тот.

— Какие новости привёз капитан Кросби из Англии? — спросил Людовик. — Готовы ли якобиты к восстанию на севере?

— Есть ещё, по-видимому, некоторые затруднения, — отвечал Иаков.

— В чём же дело? — вторично спросил Людовик, обращаясь прямо к Вальтеру.

— Партия протестантов ещё слишком сильна, ваше величество, — отвечал тот. — Наши друзья не хотят затевать дело, которое может окончиться неудачею. Чтобы обеспечить себе успех, они хотят дождаться того момента, когда принца Оранского не будет.

— Но ведь нельзя поручиться за то, что его не будет. Разве только захватить его как-нибудь, — заметил Людовик.

— Это они и имеют в виду, — отвечал Вальтер. — Они хотят устранить его.

— А! — воскликнул Людовик. — Я не могу принимать участие в таком замысле. Не могу даже позволить, чтобы об этом говорили в моём присутствии. Вернувшись в Англию, вы можете передать вашим друзьям мои слова. Я ещё не оставил мысли о вторжении в Англию с целью восстановить короля на престол, но они должны действовать честными средствами.

— Вполне разделяю ваше мнение, — промолвил Иаков.

— Могут наступить события, которые обеспечат успех вторжению, нам нужно ждать.

— Благоприятный случай, конечно, представится, — подтвердил Иаков.

— Мы должны быть готовы всегда воспользоваться им. А теперь пойдём к королеве, — прибавил Людовик, вставая.

Иаков тоже встал, и оба короля со свитою направились в большой зал, где была Мария Моденская. Рядом с нею на кресле сидела мадам де Ментенон.

Тем временем сюда собрались все знатные лица, жившие в Сен-Жермене. Людовик милостиво отвечал на их приветствия. Королева поднялась ему навстречу и просила садиться на кресло рядом с нею. Мадам Ментенон проделала ту же церемонию с Иаковом.

Она была страшно поражена святотатственным, по её словам, покушением на жизнь Иакова и питала твёрдую уверенность, что оно было подготовлено Вильгельмом. Она уже успела переговорить об этом с Марией, которая держалась того же мнения. Обе пришли к заключению, что Вильгельму, который не поколебался поднять возмущение против своего тестя, ничего не стоило одобрить и убийство короля. Обе полагали, что король сделал большую ошибку, простив убийцу, ибо своей мягкостью он только поощряет к повторению таких покушений.

— Боюсь, что среди нас есть шпионы, — сказал Иаков. — К несчастью, мне не удаётся открыть их.

— Вы должны искать их среди наиболее важных из ваших гостей, — заметила мадам де Ментенон многозначительно. — Если вы не имеете против них прямых улик, то, по крайней мере, сделайте вид, что вы подозреваете их.

— Я буду действовать, как вы советуете, мадам, — ответил Иаков, — и если я что-нибудь обнаружу, сейчас же сообщу вам.

Между тем Людовик беседовал с королевой.

— Должен сказать вашему величеству то, чего не мог сказать вашему супругу. Я был бы крайне опечален, если бы удался этот гнусный замысел на его жизнь. Небо хранило его и, будем надеяться, сохранит и на будущее время, а, назло врагам его, мне удастся вернуть ему престол. Я знаю, что партия протестантов сильнее и многочисленнее в Англии, чем партия католическая, но при помощи строгих репрессивных мер за нею можно установить строгий надзор и сделать её совершенно безопасной.

— Молю Бога, чтобы скорее наступил этот день, — сказала королева. — Если король мой супруг опять взойдёт на трон, то этим он будет обязан только вашему величеству.

— Не стоит говорить об этом, — возразил Людовик. — Я люблю короля Иакова как брата и буду поступать с ним по-братски.

Заметив юного принца, который стоял тут же и пристально смотрел на него, Людовик поманил его к себе. Мальчик бросился к нему и поклонился.

— Подойдите поближе, принц, — сказал Людовик, милостиво протягивая ему руку. — Мне нужно спросить вас кое о чём. Вы видели, что произошло на террасе?

— Да, ваше величество, — отвечал принц. — Я был сильно испуган.

— Но вам нечего тревожиться. Королю ещё рано умирать. Его дело ещё не кончено. Ему нужно вернуться в Англию — наказать своих мятежных подданных и наградить тех,

1 ... 17 18 19 ... 116
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Борьба за трон. Посланница короля-солнца - Уильям Эйнсворт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Борьба за трон. Посланница короля-солнца - Уильям Эйнсворт"