Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Лицо его оставалось бесстрастным. Но я вспомнила серебряную цепочку и ошейник, которые Симина надела на Нахадота. Какая мерзость… Впрочем, это-то меня не удивило — о том, что творилось в стенах Неба, ходило множество слухов. Меня скорее удивило, что она решилась на подобные противоестественные игры с эдаким чудищем.
— Те немногие чистокровные, полукровки и квартероны, которые делают что-то на благо Королевств, редко наведываются во дворец, — рассказывал Теврил. — Они присматривают за делами семьи — а у Арамери множество прибыльных предприятий. Большинство из них не рассчитывают оказаться у Декарты в любимчиках — когда он объявил детей своего брата возможными наследниками, он отверг всех остальных. А во дворце остались лишь придворные — педанты и лизоблюды, гордящиеся громкими титулами, но не имеющие реальной власти. Декарта их презирает, и тебе тоже лучше не водить с ними дружбы. А кроме них, во дворце есть только… слуги.
Я внимательно посмотрела ему в глаза:
— С некоторыми слугами очень полезно водить дружбу.
Он улыбнулся, не смутившись:
— Как я и сказал ранее, леди Йейнэ, вы уже познакомились со всеми, кто может пригодиться и имеет влияние. Хотя, безусловно, я буду счастлив выполнить любое ваше поручение и свести вас с другими персонами по вашему выбору.
Я потянулась — тело затекло после долгих часов сидения в ложе Собрания. Синяки напомнили о себе резкой болью, одновременно разбудив в моей памяти иные воспоминания. Да уж, у меня полно земных хлопот…
— Спасибо, что спас мне жизнь, — тихо сказала я.
Теврил хмыкнул — немного саркастично, но выглядел при этом очень довольным.
— Ну… как ты сама и сказала… хорошо, когда пользуешься влиянием в определенных сферах…
Я склонила голову — мол, за мной должок.
— Если в моей власти будет помочь — обращайся за помощью.
— Как скажете, леди Йейнэ.
— Просто Йейнэ.
Он подумал и поправил:
— Кузина.
И пошел к двери, а у порога повернул голову и улыбнулся. Какой дипломат! Мне бы его умения! Наверное, без них на такой должности не удержишься…
Я перешла из гостиной в спальню и… застыла на пороге.
— Какой зануда! Я уж не чаял дождаться его ухода! — радостно воскликнул Сиэй, расположившийся ровно посередине моей кровати.
Я глубоко и медленно вдохнула:
— Добрый вечер, лорд Сиэй.
Он надулся, перевернулся на живот и сурово уставился на меня, положив подбородок на сложенные руки:
— Выходит, ты мне не рада?
Губы он кривил прямо как обиженный ребенок.
— Я удивлена. Какая причина заставила бога игры и шалостей искать моего скромного общества?
— Я не бог! Ты что, забыла? — Он еще сильнее нахмурился. — Просто оружие. Это, Йейнэ, гораздо более подходящее для нас имя, и Арамери прямо бесятся, когда его слышат. Неудивительно, что он обозвал тебя дикаркой.
Я осторожно присела в кресло рядом с кроватью.
— Матушка часто пеняла мне на излишнюю прямолинейность, — покачала я головой. — Зачем ты пришел?
— А что, обязательно нужна причина? Может, мне просто нравится твое общество.
— Это была бы большая честь для меня, — тихо ответила я. — Но это неправда.
Он рассмеялся — высоким, заливистым смехом беззаботного дитяти.
— Нет, правда, Йейнэ! Чистая правда — хоть ты и не веришь!
И он вскочил и принялся прыгать по кровати.
У меня мелькнула мысль: а эту… гм… детку… хоть кто-нибудь пытался отшлепать?
— Но?.. — поинтересовалась я — здесь обязательно есть какое-то «но», иначе бы Сиэй не заявился ко мне в спальню.
Он продолжил радостно прыгать — раз, другой, третий. Потом перестал, поглядел через плечо и озорно улыбнулся:
— Но это не единственная причина, по которой я пришел. Меня отправили к тебе остальные.
— Зачем?
Он соскочил с кровати, подошел к креслу, положил руки мне на колени и уставился в лицо. Сиэй все еще ухмылялся, но что-то в улыбке чувствовалось такое… совсем не детское. Прямо вот совсем не детское.
— Релад не станет твоим союзником.
У меня сжалось сердце. Интересно, он подслушал наш разговор с Теврилом от начала и до конца? Или просто мои планы казались столь очевидными? Как иначе выжить девчонке из глухомани?
— А ты откуда знаешь?
Он пожал плечами:
— А с чего бы ему заключать союз с тобой? Пользы никакой. А он слишком занят борьбой с Симиной — зачем ему отвлекаться? Тем более что время — я имею в виду время передачи власти — уже близко.
Я так и знала. Вот почему меня сюда вызвали. И вот почему они завели, так сказать, домового писца — чтобы Декарта не помер неожиданно. Маг поддерживал его жизнь, чтобы все успели разобраться со своими делишками. Мать двадцать лет прожила в Дарре, и никто ее не трогал — а тут взяли и убили. Наверное, по той же причине. Наследство. Декарта чувствовал, что время его истекает, и решил рубить по живому.
Вдруг Сиэй запрыгнул ко мне в кресло и уселся. Коленки его уперлись мне в бедра. Я отшатнулась — не ожидала такой дерзости, но он упал мне на грудь и положил голову на плечо.
— Что, черт побери, ты…
— Пожалуйста, Йейнэ, — прошептал он.
И я почувствовала его ладошки на ткани куртки — он меня обнимал как ушибший коленку ребенок, который прибежал жаловаться маме. Я вздохнула и подумала — ну и пусть. Он довольно засопел и прижался теснее — видно, понял, что не прогоню, и обрадовался.
— Пожалуйста, можно я вот так просто посижу?
Я вздохнула еще раз — сиди уж. Однако же, какие удивительные вещи здесь творятся…
Он сидел молча и без движения так долго, что я решила — пригрелся и уснул. Но вдруг Сиэй подал голос:
— Курруэ… Моя сестра, Курруэ, наша предводительница — ну, если считать, что у нас вообще может быть предводительница, приглашает тебя на встречу.
— Зачем?
— Тебе же нужны союзники?
Я отпихнула его, он выпрямился, но с колен не слез.
— Что это еще за речи? Вы что, предлагаете в качестве союзников себя?
— Возможно, и так. — На губах его снова заиграла лукавая усмешка. — Чтобы выяснить, надо с нами встретиться…
Я прищурилась и напустила на себя грозный вид:
— С чего это мне с вами встречаться? Сам же сказал — проку от меня никакого. Какая польза может произойти от союза с такой, как я, для таких, как вы?
— У тебя есть кое-что очень важное, — серьезно ответил он. — И это кое-что мы могли бы забрать силой — но мы не хотим принуждать тебя. Мы же не Арамери. Ты завоевала наше уважение, и поэтому мы попросим тебя отдать нам это что-то добровольно.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104