Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 74
Перейти на страницу:
стоишь или я отлуплю тебя до смерти! – она была бледной и грязной, но глаза горели яростью.

Ксандр многозначительно посмотрел на нее и спокойным голосом проговорил:

– Успокойся и положи палку. Мы тебе ничего не сделаем. Видишь, мы даже без оружия.

– Кто вы такие? Почему я лежала на большой бешеной собаке?

Аскал нахмурился:

– Насчет бешеного я бы поспорил.

Девушка вскрикнула и медленно опустила руки:

– Что это? Он что, говорит?! – она сделала шаг назад и едва снова не опрокинулась.

Ксандр приблизился к ней:

– Не бойся, это лесной пес Аскал помогает нам и тебе, кстати, тоже. Именно он нес тебя всю дорогу на себе, хотя мог бы бросить в лесу.

– Он говорит!

– Да, говорит, как и мы с тобой.

– Это ненормально!

– Поверь мне, здесь ты можешь встретить вещи гораздо пострашней и уж точно ненормальней.

Девушка замешкалась, быстро переводя взгляд с человека на пса. Остановив глаза на юноше, она спросила.

– Как вы меня нашли? И куда собирались отнести? Я не нуждалась ни в чьей помощи! – она снова занесла палку над головой. – Я направлялась в Арденту, и если вы увели меня еще дальше от города…, – она не успела закончить, как вдруг увидела поселение перед собой. От неожиданности она даже приоткрыла рот. Поняв, что Ардента почти перед ней, она отбросила палку в сторону и виновато посмотрела на спутников. Теперь до нее стал доходить смысл слов юноши, отчего лицо приобрело цвет кирпичной стены.

– Так мы уже здесь. Вы привели меня сюда, – виновато пролепетала девушка.

– Да, мы спасли тебя, – вставила Роунд и тут же скрылась за спиной брата.

– Спасли? От кого, кто мне угрожал? – она постаралась пригладить взъерошенные волосы дрожащей рукой.

– Ты была без сознания, когда мы тебя нашли, лежала в снегу. Ты не ранена?

Девушка оглядела себя и подняла к Ксандру недовольное лицо:

– Вроде бы нет, только все тело ломит. А еще я ужасно выгляжу.

– Если честно, то гораздо лучше, чем когда мы только нашли тебя, – улыбнулся Ксандр, – откуда ты и как оказалась в безлюдных землях?

– Может, пойдем дальше и не будем терять время? – спросил Аскал, – а поговорить вы и по дороге сможете.

Роунд воскликнула:

– Ты и дальше пойдешь с нами?

– Да, доведу вас до города, а не то еще потеряетесь. Вы люди такие беспомощные.

Девочка так обрадовалась, что крепко обняла пса за шею, отчего тому было хоть и больно, но довольно приятно. Ксандр ничего не ответил и только с благодарностью посмотрел на Аскала.

Они направились дальше, Ксандр шел рядом с девушкой, боясь, что от слабости она может рухнуть, а на склоне это могло сопровождаться очень неприятными последствиями. Он дал ей воды и продолжил расспросы.

– Ты ведь бежала из Клатилии?

Она подняла на него глаза и кивнула.

– Мы тоже. Ты помнишь взрыв, пожар?

– Помню. Я все помню до того момента, как оказалась в глубине леса. Помню, как сумела выбраться через отверстие в западной стене и как долго бежала до спасительных деревьев.

– В западной? Но как ты туда добралась? Эта территория закрыта для простых клатилианцев.

– Все верно, – девушка замолчала.

– А кто-то еще сбежал?

– Нет, только я, – она смахнула набежавшие слезы, – я пыталась позвать за собой других, но мне никто не верил. Возможно, потому что я особо ни с кем не была знакома и звала посторонних клатилианцев бежать к стене. За мной никто не пошел, поэтому выбралась только я.

– Как ты узнала про эту брешь?

Она явно смутилась, но все-таки призналась:

– О том, какая ненадежная наша стена, я слышала еще с детства. В нашем сиротнике часто болтали про всякие лазейки в городе. Почему-то я запомнила про дыру в западной части ограждения, и как только произошел первый взрыв в центре, я подхватила свой рюкзак и сразу помчалась к нему. – Она горько ухмыльнулась. – По счастью, других вещей у меня больше не было.

– Тебе повезло, что болтовня, которую ты запомнила, оказалась не пустой.

– Повезло.

– Видишь ли, моя подруга тоже должна была сбежать в тот злополучный день. Мы так и не встретились, но я надеюсь, что ей все-таки удалось сбежать. Возможно, она тоже могла пройти через западную стену.

– Не могла, если, конечно, твоя подруга не обладает возможностью очень быстро бегать,– проговорила девушка. – Настолько быстро, что способна пронестись мимо охраны незаметной.

Ксандр покачал головой.

– Нет, этого она не умела. В смысле, не умеет.

Они замолчали, тут Ксандр осознал, что до сих пор не знает имени спутницы.

– Как тебя зовут?

– Эстамин, но можешь звать меня Эста.

– А я Ксандр, это моя сестра Роунд и пес Аскал.

– Говорящий пес Аскал. Куда же я попала…

– Я бы тоже хотел узнать, – Ксандр пожал плечами.

Они немного помолчали, медленно спускаясь вниз. Ксандр изредка поглядывал назад убедиться, что Роунд идет аккуратно. К его удивлению, она послушно ступала по траве, одной рукой держась за пса. Куртки они давно сняли, оставшись в одних свитерах. Солнце клонилось к закату, но воздух был хорошо прогрет. Эта аномалия по-прежнему не уходила из головы Ксандра, которому было сложно понять, отчего происходит такая резкая смена климата. Но сейчас его больше волновала история Эсты. Он хотел узнать о ней как можно больше, особенно о ее дальнейшем пути.

– Как ты думаешь, что нас там ждет?

– Что-то теплое, зеленое и доброе, – улыбнулась Эстамин, – если честно, для меня главное, чтобы там был мир, большего мне не нужно. Я так устала от постоянных войн, разборок и совершенно непонятных мне законов, что хочу всего лишь покоя.

Ксандр обернулся к сестре и проговорил:

– Этого же я хочу для нее.

Эста погрустнела:

– Такая малышка, а уже без дома. Но ей очень повезло, что с ней старший брат, есть, кому ее защитить, сберечь.

Ксандр не выдержал и ухмыльнулся:

– Что смешного? – удивилась девушка.

– Ничего, просто ты не первая, кто желает сохранить Роунд жизнь. Я, конечно, не против, но как-то странно это слышать.

– Ничего странного, она же ребенок, – уверенно ответила Эста.

Они прошли еще немного, и Ксандр заметил, что девушке стало заметно лучше, ее походка окрепла, а лицо приобрело здоровый розовый оттенок. Поскольку склон они почти прошли, а до границы оставалось еще несколько часов дороги, Ксандр решил, что можно сделать финальный привал. Они остановились возле небольшого ручейка, убегающего далеко к городу.

– Ты изменилась, прямо светишься, – Ксандр внимательно ее изучал. Она улыбнулась и присела возле воды. Умывшись и попив немного, Эста помогла расстелить спальный мешок.

– Здесь так тепло, даже воздух

1 ... 17 18 19 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова"