— Так, дружище, — взревел полковник. — Скажите-ка мне вот что: искажение звука будет очень сильным, если большие динамики, ну, примерно полуметровые, расположить у противоположной стены?
Томми, широко раскрыв от ужаса глаза, недоуменно покачал головой. Полковник, приняв странные телодвижения электрика за отрицательный ответ, удовлетворенно кивнул.
— Хорошо, хорошо, — проговорил мистер Файсон-Дэвенпорт и быстро прошел в центр комнаты. Он остановился возле дивана, на котором сидели его жена и Вики. — Мы бы хотели, чтобы панель управления была здесь, недалеко от камина.
— Камин?! Ах да, камин… конечно — конечно, сэр, — сдавленным голосом пролепетал Томми, бросая отчаянные взгляды на Вики.
— Нам нужен отличный проигрыватель, усилитель и… как же это называется… — Он уставился на Томми, явно ожидая подсказки.
Вики напряженно рылась в памяти, внезапно спасительное слово всплыло неведомо откуда.
— Эквалайзер, — неуверенно пролепетала она.
Было непонятно, кто больше обрадовался ее неожиданному вмешательству: мистер Файсон-Дэвенпорт или Томми.
— Точно, именно так, — подтвердил полковник. Миссис Файсон-Дэвенпорт внезапно оживилась, увидев за окном высокую темную фигуру, и воскликнула:
— А вот и Кларк! Его наверняка заинтересует тема, которую мы обсуждаем. Я просто уверена в этом. Позвать его к нам?
— Давай спросим у мисс Трэрн, в данном случае ей решать, — сказал полковник жене. — Понимаешь, профессиональная гордость и всякое такое.
— Все в порядке, нет проблем, — бодро провозгласила девушка, пытаясь скрыть приступ внезапно нахлынувшей слабости. Она уже не сомневалась в том, что за окном промелькнул Кларк Дэнтон. Девушка вздохнула с облегчением: не важно, откуда он появился и что тут делает, но его присутствие может оказаться для нее истинным спасением.
Миссис Файсон-Дэвенпорт распахнула окно и крикнула громким чистым голосом:
— Кларк! Кларк, есть свободная минуточка? У нас здесь мисс Трэрн,
У Вики упало сердце. Интересно, как он воспримет такую новость: сбежит или примет приглашение? Через несколько секунд он уже входил в комнату. Окинув всех внимательным взглядом, он сразу сообразил, в чем дело. Взяв стаканчик шерри, Кларк Дэнтон подошел к хозяину дома и дал исчерпывающие ответы на бесчисленные вопросы полковника по поводу диапазона частот, разъемов, предварительных усилителей.
В считаные минуты молодой человек обрисовал преимущества электростатических и катушечных колонок. При этом он действовал виртуозно, и у всех сложилось впечатление, будто он лишь дополняет объяснения Томми.
Избавление от полного провала и позора произошло так легко и просто, что Вики никак не могла прийти в себя. Она украдкой осмотрелась и заметила, что старый электрик успешно вжился в роль, заважничал и каждое слово Кларка подкреплял многозначительным кивком.
Примерно через полчаса полковник признался, что перегружен информацией. Теперь ему необходимо удалиться и все обдумать в тишине. Миссис Файсон-Дэвенпорт, приветливо улыбаясь, попрощалась с гостями:
— До свидания, мисс Трэрн. Как хорошо, что вы принесли мне список грампластинок, я обязательно его изучу. Благодарю вас за доброту и внимание, моя дорогая! И вас тоже, Кларк! — Хозяйка одарила его особой, лучезарной улыбкой.
Похоже, Кларк Дэнтон был в доме своим человеком. Он перекинулся парой слов с хозяйкой, поинтересовался делами Чарли. Кто это, подумала Вики, сын или внук четы Файсон-Дэвенпорт?
Вики вышла во двор и с тоской посмотрела на видавший виды фургон. Томми уже сидел за рулем. Что ж, пора отправляться в обратный путь. Внезапно на ее плечо легла тяжелая мужская рука, Вики вздрогнула от неожиданности.
— А вам не кажется, что вы мне что-то должны?
Девушка повернулась к Кларку Дэнтону и посмотрела ему в глаза. Вики колебалась. Да, она в долгу перед ним и просто обязана поблагодарить его за помощь и поддержку, но ей так не хотелось платить по счетам.
— Вы рассчитываете на проценты со сделки? — как ни в чем не бывало, спросила она с невинным видом.
— Нет-нет, я вовсе не об этом. — Взгляд его темно — синих глаз был мрачным, загадочным, голос спокойным и тихим. Кларк Дэнтон явно не хотел привлекать внимание посторонних. — Я пришел вам на выручку, помог выйти из затруднительного положения. Да вы сами знаете это.
— Да, вы мне помогли. Спасибо, — с трудом выдавила она из себя нужные слова. Тон ее был холодным, отчужденным.
Мужчина молча смотрел на Вики, терпеливо ожидая продолжения. Повисла мучительная пауза. Вики не выдержала первой.
— А что, одного «спасибо» не достаточно? — насмешливо спросила она. — Вы хотите, чтобы я пала ниц перед вами?
— Нет, меня бы вполне устроило, если бы вы уделили мне полчаса и объяснили, как вам удалось так влипнуть. Давайте пройдемся.
Кларк Дэнтон решительно двинулся вдоль серой, изрытой ветром и непогодой стены дома. Без сомнения, он имел право знать правду, решила Вики и метнулась к Томми: пусть едет в город один. Потом она бросилась вслед за мистером Дэнтоном, упрямо шагавшим непонятно куда.
Этот самоуверенный гордец даже не оглянулся, чтобы узнать, следует она за ним или нет, возмущенно думала Вики. Догнав мистера Дэнтона, девушка осведомилась язвительным тоном:
— Разрешите задать один — единственный вопрос: куда это мы идем?
Он повернулся к ней, и их взгляды встретились. Внезапно его лицо вспыхнуло какой-то мимолетной радостью.
— О, я думаю, удобнее всего нам будет поговорить в моих апартаментах. Мы поужинаем, пропустим по стаканчику… Повар из меня, конечно, никудышный. Моя основная еда — омлет. Между прочим, все, что я делаю, я делаю очень хорошо.
— Я уже заметила это, — сухо сказала Вики. — Если я правильно поняла, у вас в «Башнях» собственные апартаменты?
— Да, здание огромное, места много, вот Файсон-Дэвенпорты и решили отделить целый отсек и оборудовать в нем квартиру с отдельным входом. А меня это абсолютно устраивает.
Еще бы не устраивало, думала Вики, бросая по сторонам критические взгляды. Они вошли в дом через задний вход, миновали длинный коридор, устланный коврами, и очутились в небольшой, чрезвычайно уютной квартирке. Это было удобное, компактное жилище с мебелью из светлого дерева, обивка и занавески радовали глаз теплым бронзовым цветом. Все выдержано в духе умеренной утилитарности, технологической изысканности и аскетизма — в полном соответствии с характером самого Кларка Дэнтона.
— Удивлены? — спросил он, наблюдая за реакцией Вики.
— Я поражена, честное слово! — призналась она. — Вы сами разработали дизайн помещения?
— Частично. Эта гостиная — бывшая кладовая, а моя кухня раньше была комнатой дворецкого. — Он распахнул дверь, и Вики увидела кухню, сверкавшую нержавеющей сталью.