Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27
– Повелители драконов, – пробормотала Фэйт. – Те, кто убил динозавров. Древние волшебники. Древние, злые волшебники. Как говорят, это они заставили драконов уснуть, чтобы подчинить себе их силу. А однажды они убили дракона, надеясь впитать его силу без остатка. Но им не повезло – и динозаврам тоже.
– Но подождите… – Джош так сильно нахмурился, что, казалось, его лоб вот-вот треснет надвое. – Как злые волшебники могли убить дракона, который убил динозавров? – спросил он, недоверчиво вскидывая руки. – Вы же знаете, что динозавры вымерли за миллионы лет до появления первого человека? Тогда не могло быть волшебников!
– Я что, сказала, что эти волшебники были людьми? – удивилась Фэйт.
Джош вытаращил глаза.
– УХ ТЫ. Если они не люди… кем же они были?
– Никто не знает, – ответила Фэйт.
Кит решила, что урок древней истории волшебства стоит на этом закончить.
– Мы хотели узнать, сможете ли вы нам помочь, – обратилась она к Нат. – Мы здесь, чтобы помочь Лиззи вернуться домой. Русалки в одном из озёр попали под действие какого-то заклинания и прогнали Лиззи. Вы знаете, кто контролирует их?
На краях пляжа начали сгущаться тени. В небе собрались грозовые тучи, и Нат даже немного уменьшилась в размерах. Уголком глаза Кит заметила какое-то торопливое движение и подошла ближе к друзьям.
– Мне снились плохие сны, – сказала Нат. – О мертвецах. О древних существах. О костях. О крысах.
В этот момент по ногам Кит пробежала крыса. Та завизжала во всё горло.
– Прости, – сказала Нат. – Я снова подумала о крысах, и они… появились. Когда я о чём-то думаю, оно появляется взаправду. Ибо вы – в моём разуме. В моём сне.
Фэйт, Дункан и ребята подошли ближе к дракону.
– Связаны ли крысы, которых вы видите, с тем, кто контролирует русалок? – спросила Фэйт.
И тут Кит вспомнила о том, что пряталось где-то в глубинах памяти. Голубые глаза. Запавшие щёки. Но она так и не смогла до конца вспомнить этот образ, и он улетучился.
Дракониха сделала глубокий вдох и выпустила дымовые кольца, прежде чем ответить.
– Я не могу их чётко разглядеть. Тех, кто творят заклинания. Они на краю моего сознания. Очень далеко во времени и пространстве. Они танцуют, словно тени вокруг пламени. – Нат посмотрела на Кит. – А пламя – это ты.
Она запрокинула голову и издала устрашающий рык.
– Уходи! Из-за тебя все проблемы! УХОДИ!
Кит поспешно отступила.
– Нат! Почему ты так себя ведёшь? – спросил Дункан, потом повернулся к Кит. – Извини, она обычно очень добрая… но, по-моему, нам пора.
– До свидания, Нат, – сказала Фэйт.
Всё вокруг потемнело.
Глава 11
Сила трёх
– По-моему, я не понравилась вашей драконихе, – сказала Кит, когда они вернулись домой к Дункану.
– Не беспокойся, – сказал Дункан. – Она просто испугалась. Извините, что она не смогла помочь. Драконы даже в лучшие времена выражаются довольно расплывчато, но на этот раз она действительно испугалась.
– Что она имела в виду, сказав, что я – пламя? – спросила Кит и вздрогнула, вспомнив лазеры, вылетавшие из её глаз.
– Нат не всегда выражается понятно для людей, – сказал Дункан. – Она очень стара и уже давно спит. Но, по-моему, она хотела сказать, что то – или того, – кто подговаривает русалок, привлекаешь ты. Словно мотылька – пламя.
Кит заметила, что Фэйт пристально смотрит на неё.
– Как думаешь, что это значит, Кит? Копни поглубже.
Кит попыталась сосредоточиться. Она подумала о голосе, о том, как он звучал. Об озере. А потом на мгновение её разум прояснился. Увиденный сон всплыл на поверхность памяти.
– Крысы, – пробормотала она. – По-моему, я видела их во сне, когда меня разморило после яблочного пирога.
– Ты хотела сказать – после второго завтрака, – поправил Джош.
– Тебе приснились крысы? – спросила Алита, сердито взглянув на Джоша.
– По-моему, это был крысиный череп, – сказала Кит, пытаясь вспомнить как можно больше подробностей. – Со светящимися голубыми глазами. А потом из воды на меня выскочил скелет, и я проснулась. Что это значит?
Фэйт пожала плечами.
– В этом главная проблема снов. Они не похожи на книги. В них нет примечаний и сносок, объясняющих непонятные моменты. Иногда сны не значат ничего. Но когда дракону и волшебнику снится один и тот же сон… – Она замолчала и задумчиво вздохнула. – Это не совпадение.
– Это может быть пророчество, – вставил Джош. – Вдруг Кит во сне видела будущее?
– Значит, в будущем меня ждут дохлые крысы? Всю жизнь мечтала, – сказала Кит.
– Пророчества не настолько прямолинейны, – сказала Фэйт. – Но будем надеяться, что в Кит всё же не проснулся талант пророка. Это сделает жизнь слишком предсказуемой. Кто же хочет в точности знать, что будет дальше? Разве узнавать всё по ходу – не половина всего веселья?
– Мне не нравятся сюрпризы, – ответил Джош. – Я из-за них подпрыгиваю.
Несколько минут спустя он ткнул пальцем в книгу в кожаном переплёте, лежавшую у него на коленях, настолько огромную, что ему приходилось тянуться, чтобы перевернуть страницу.
– Я кое-что нашёл.
Кит даже со своего места почувствовала магический шум, исходящий от книги в руках Джоша.
– Я нашёл заклинание, которое разрушает заклятия, воздействующие на разум, и там говорится, что не обязательно знать, кто это заклятие наложил, – главное, знать, НА КОГО.
Он торжествующе поднял голову.
Фэйт забрала книгу.
– Отличная находка, Джош. Подойдёт.
Тот просиял.
– А, это заклинание для троих, – сказала Фэйт.
– Троих? – переспросила Алита.
Джош поднял руку.
– О, я знаю!
Фэйт нахмурилась.
– Мы не в школе, Джош.
Джош опустил руку.
– Простите, – сказал он. – Чтобы сотворить заклинание, нужны три волшебника.
– Так. Очень хорошо, что нас здесь как раз трое. Мы втроём сможем прочесть заклинание, – сказала Фэйт, показав на Дункана и Кит.
Сердце Кит заколотилось.
– Мы будем присматривать за тобой на случай ещё каких-нибудь… взрывов, – сказала Фэйт. – Дункан и я поможем тебе контролировать себя и оставаться сосредоточенной.
Кит сразу пала духом.
– А я могу помочь с жестами, если ты не сможешь запомнить порядок, – добавил Джош.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27