Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
— Анабель, вы побледнели, — сделал замечание исключительно внимательный лорд старший следователь.
— Увы, причины имеются, — тихо ответила я.
— И в чем же вы видите причины вашего испорченного настроения?
Подняв взгляд на него, я несколько секунд смотрела в глаза дракона, и искренне не могла понять — он шутит, иронизирует, или действительно не понимает?!
— Лорд Давернетти, — проговорила, наконец, — произошедшее с младшей баронессой Энсан было ничем иным, как насилием.
Усмехнувшись, он покачал головой, и ответил:
— Анабель, откуда нам с вами знать это? Вполне возможно девчонка просто влюбилась, в драконов часто влюбляются, мы обладаем определенной харизмой, так что…
Пауза, довольно неплохая, чтобы подчеркнуть всю двусмысленность возможно имеющегося в наличии скепсиса, вот только, отбросив всю двусмысленность, я задала конкретный вопрос:
— Лорд Давернетти, как вы полагаете, что произошло со мной после того, как вы, забравшись в мой дом подобно вору, улеглись в мою же постель, подобно насильнику?!
— Анабель! — Давернетти мгновенно подался вперед, в глазах его более не было ни насмешки, ни ухмылки, разве что появилась некоторая напряженность: — Давайте не будем путать понятия. Я не насиловал вас! Я, ничем не желал оскорбить вас. Я…
— Вопрос был в другом, — перебила его ледяным тоном.- Вопрос был: «Как вы полагаете, что произошло со мной после»?
Старший следователь вновь откинулся в кресло, напряженно и пристально глядя на меня.
Я же, не видела причин скрывать.
— Я прорыдала почти всю ночь, — очень спокойно, глядя в черно-зеленые глаза дракона, проговорила отчетливо и с твердостью, на которую, казалось не была способна. — Я приняла несколько ванн, все пытаясь и пытаясь смыть с себя каждое из ваших прикосновений. Я мылась до тех пор, пока не закончилась вся теплая вода в доме, а учитывая паровую систему нагрева воды, внедренную профессором, ее было преизрядно. Так вот, когда теплая вода закончилась, я все еще ощущала себя грязной. Грязной настолько, что сумела успокоиться даже после протирания своего тела полотенцем, обильно смоченным в спирте. И да, лорд Давернетти, я до сих пор боюсь спать в своей комнате, мне невыносимо даже подумать о том, чтобы лечь в постель, на которой вы меня домогались.
По мере того, как я абсолютно честно, хотя и несколько отстраненно, иначе бы не смогла, боюсь, слезы подступали к глазам, говорила – Давернетти бледнел. С каждым моим словом становясь все бледнее.
— Анабель… — прошептала он, едва я замолчала.
— Да, вы меня не изнасиловали, — подтвердила я то, что он явно собирался сказать.- И мы с вами оба знаем почему — я прожила с драконом более шести лет, я знаю ваши слабые места, и я способна защититься. Но если бы у меня всего этого не было – ни дара, ни способностей, ни знаний, чем бы закончилась та ночь, лорд Давернетти?!
Полицейский промолчал, пристально глядя на меня. Затем все же произнес:
— Я более чем уверен, вам бы понравилось.
Горько усмехнувшись, отрицательно покачала головой, пристально глядя на него. Но отступать было явно не в привычках старшего следователя.
— Я бы сделал абсолютно все, чтобы вам понравилось.
И я не сдержалась.
— Вы так свято в это верите, — усмешка снова была горькой. — Так искренне. Так непогрешимо. Лорд Давернетти, вы же умный дракон, я вам только что совершенно открыто, искренне и честно поведала о том, что испытала после вашего ночного визита. Где, в моем описании чувств, эмоций, ощущения собственной беспомощности и жалости к самой себе, вы услышали хоть что-то, что позволило бы вам, заявлять: «Я более чем уверен, вам бы понравилось»?
И полицейский отвел взгляд, лицо его побледнело, губы были сжаты.
— Итак, — с глубоким вздохом, произнесла я, — а теперь возвращаемся к действительно важной теме обсуждения.
— Мне жаль, — вдруг произнес лорд Давернетти, глядя в сторону¸ куда-то на каменную кладку стены. — Мне безумно, бесконечно и ужасно жаль. Мне невыносимо осознавать, что вы плакали из-за меня, и я готов сдохнуть за каждую, из пролитых вами слез. Анабель, если я могу что-нибудь сделать¸ чтобы искупить произошедшее, я…
— Сейчас речь не обо мне, — не слишком деликатно, но у нас было не так много времени, чтобы тратить их на объяснения, прервала я его речь. — И мне не нужны ни ваши сожаления, ни ваша жалость, ни тем более попытки «искупить произошедшее». Спасибо, но я уже успела убедиться, что хуже ненависти со стороны драконов, может быть только их «благодарность». А посему, прошу вас, просто более никогда не прикасайтесь ко мне, и поверьте – этого будет более чем достаточно.
Давернетти молча посмотрел на меня.
Я выдержала его взгляд со всем достоинством, на которое только была способна, и вернулась к тому, что действительно имело значение.
— Итак, — слово, которое я переняла от профессора Стентона, когда-то оно меня раздражало, но все проходит, прошло и это. — Итак, у нас в наличии существование четырех сестер Энсан. Одна из которых, законнорожденная и помолвленная с Арнелом леди Элизабет Карио-Энсан была убита и найдена мной, при въезде на территорию Вестернадана. Вторая, незаконнорожденная, но тоже по факту леди Карио Энсан, в кратчайшие сроки была обнаружена вами, привезена в Вестернадан и сейчас выдает себя за погибшую законнорожденную Элизабет. А так же, в сам Город Драконов прибыли две незаконнорожденные дочери герцога Эмбер и Лаура Энсан. Обе являются магами. Обученными магами, которые способны использовать как магию драконов, так и магию старой школы, учитывая заклинание «Адского пламени», коим пытались уничтожить дом ныне погибшей свахи миссис Томпсон. И Лаура и Эмбер, вероятно, являются вивернами — то есть помесью Ржавых драконов и оборотней. Одну из них удалось захватить… — подумала и вставила язвительное, — не без моей помощи. Что со второй?
Полицейский выслушал меня не без интереса, однако внес одну поправку:
— Ширли Аккинли не была «в кратчайшие сроки обнаружена» мной. За девочкой присматривал профессор Стентон. И, вероятнее всего, он взял бы ее в свой дом, после гибели приемной матери девочки, но… от крика Ширли напрочь вылетали стекла. Профессор здраво рассудил, что это привлечет к девочке ненужное внимание, и отослал ее в Вестернадан. Увы, из пансиона для девочек Ширли сбежала. После связалась не с самой лучшей компанией… возможно вам доводилось слышать о темпераментности женщин нашей расы… — и тут же взгляд на меня и сухое: — Простите.
— Продолжайте, — попросила я.
Однако продолжение последовало не сразу.
Лорд Давернетти некоторое время молчал, скользя взглядом по подолу моего платья личного секретаря, затем произнес:
— Довольно сложно, посвящать вас в мои умозаключения, после вашей до глубины души шокировавшей меня откровенности, а потому я буду предельно… краток и тактичен. Брак между герцогиней Элизабет Карио-Энсан , как вы понимаете, не был пределом мечтаний Адриана. Но, повторюсь, глава рода не вправе выбирать себе супругу исходя их собственных желаний и симпатий, его задача привести в дом женщину, что станет опорой, достоянием и олицетворением силы рода. И выбор достойной девушки, что сумеет справиться с такой задачей — дело не простое. Особенно если учесть, у нас приняты браки между своими…
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70