Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 176
слово, я уже всю голову сломал. Я не виноват, если…
Саймон начинал терять терпение.
– Генри, уже очень поздно, – взглянув на часы, перебил он. – Не пора ли тебе домой? Элизабет будет…
– Ах Элизабет! – рявкнул Генри. – Вот где ошибка! Она слишком занята своим искусством! Настолько занята, что не замечает моих проблем, у нее нет времени…
– Генри, не болтай глупостей! В последний раз тебе говорю, здесь нет никакого заговора. Элизабет не…
– У нее даже на Эйлин времени нет! Зато всегда найдется минутка для Эшлинг. Ирландская шлюшка! Я знаю, ей все равно с кем. Я слышал, как они разговаривали, она не только с Джонни…
– Генри, иди домой! Завтра тебе станет гораздо лучше.
– Не пойду я домой! Я знаю, куда я пойду, – пьяно улыбнулся Генри.
– Куда? Разве тебе не надо домой? Разве Элизабет…
– Да к черту Элизабет! Она ничего не понимает. Набрасывается на меня почем зря. Я не хочу…
– Ну, старина, если ты уверен, что и сам справишься… Мне, пожалуй, пора…
– Саймон, мне заметно полегчало. Я понял, что ты имеешь в виду. Нужно проявить хитрость, не устраивать сцены в офисе, а действовать за кулисами, верно? – глупо засмеялся Генри.
– Да, именно, – нетерпеливо согласился Саймон. – Так, может, вызвать тебе такси?
– Нет, ты поезжай домой… а я послоняюсь… пошатаюсь где-нибудь еще.
– Генри, тогда увидимся завтра в хорошем настроении и без эмоций.
– В хорошем настроении и без эмоций, – пробормотал Генри.
* * *
– Господи боже, кажется, пьяницы летят на меня, как пчелы на мед! Генри Мейсон, я в жизни не видела, чтобы ты так нажирался… Почему сегодня и почему ты пришел ко мне?
– Я хочу с тобой поговорить…
– Ладно, давай поговорим, только не надо будить весь дом! – Эшлинг натянула халат и впустила его в квартиру.
– Ты так рано разделась. Ты всегда ложишься спать до десяти?
– На самом деле уже гораздо позже десяти, но это не важно, и я устала. Кофе будешь?
– Я бы выпил чего-нибудь. Думаю, у тебя тут выпивки хватает. Ты ведь теперь дама обеспеченная, можешь позволить себе пить столько, сколько влезет…
– У меня есть только бутылка вермута, и от него тебя вывернет наизнанку, но если тебе так приспичило, то как знаешь.
– Почему у тебя нет бара с напитками, как у богатеньких?
– Генри, ты очень смешной, когда напьешься. У меня нет бара, потому что мой муж допился до смерти, и я считаю, что мне самой не следует позволять себе лишнее.
– Я как раз пришел, чтобы позволить себе лишнее…
– Ну что ж, если ты хочешь вермут, но я тебя предупреждаю, тебе от него поплохеет.
– Я не про вермут.
– Слава богу! Тогда мы оба выпьем по чашечке кофе, и я позвоню Элизабет, хорошо? Она знает, что ты ко мне поехал?
– Откуда ей знать, что я здесь? Кто же рассказывает жене, что поехал к шлюхе?
* * *
Элизабет позвонила Бетан:
– Прости, что так поздно тебя беспокою, Саймон дома?
Саймон покачал головой. В гостях были теща и тесть, и он притворялся человеком семейным.
– Нет, Элизабет, извини, я думаю, он где-то вместе с Генри. Должно быть, отмечают.
– Наверное, так и есть.
– Я терпеть не могу врать ей и водить ее за нос, – сказала Бетан.
– Для нее же проще думать, будто мы не знаем, что Генри ушел в загул, – ответил Саймон.
– Но где он?
– Понятия не имею. Еще довольно рано.
Часы показывали одиннадцать вечера. Саймон тихонько налил себе еще выпить, а тесть с тещей продолжали пить чай.
* * *
Джонни сказал, что Вирджиния, конечно же, может остаться до утра, и согласился, что было бы глупо искать такси среди ночи. Он включил проигрыватель в гостиной и аккуратно стянул одеяло с подушек на кровати, чтобы она выглядела заманчиво, но не слишком бросалась в глаза.
* * *
Гарри проснулся от кошмара и посмотрел на часы: всего лишь полночь, он проспал только два часа. Ну что ж, в шестьдесят два года вполне можно ожидать некоторую усталость после столь дальнего путешествия.
* * *
– Давай просто решим, что ты напился, и ты сейчас же уйдешь, а я забуду все, что ты сказал.
– А что такого я сказал?
– Ты назвал меня шлюхой, хотя не имел этого в виду.
– Еще как имел! Я всего лишь хочу знать, могу ли я присоединиться к остальным.
– Генри, иди домой! Ты совершенно не умеешь пить. Не будь идиотом!
– Не смей называть меня идиотом!
Эшлинг занервничала. Ей казалось, что он собирается ее ударить, что он ведет себя, как Тони той ночью, хотя далеко не настолько же пьян.
– Иди сюда! – Он потянулся к ней. – Иди ко мне. Если ты занимаешься этим с другими, то почему не со мной?
Она подпрыгнула и отбежала в противоположный конец комнаты:
– Я задам тебе только один вопрос. Я никогда с тобой не флиртовала и никак тебя не поощряла, чтобы ты мог подумать… Я лучшая подруга твоей жены!.. Что за дичь? Даже не знаю, как назвать… Бред какой-то!
– Тебе ведь нравится со всеми остальными…
– Генри, пожалуйста, послушай меня внимательно. У меня… у меня есть возлюбленный, или, называй как хочешь, всего один мужчина, и это Джонни Стоун… и больше никого нет… – Она замялась. Черт бы побрал Саймона Бёрка, чтоб ему провалиться, и черт бы побрал ее собственную глупость! Должно быть, именно Саймон предложил Генри прийти сюда… – Джонни ведь твой друг, наш общий друг.
– О да, вы с ним те еще друзья. Я все знаю.
– Генри, разумеется, ты знаешь, мы все знаем. А теперь прекрати молоть чепуху и иди уже домой!
– Твой друг, а еще друг Элизабет, сколько еще друзей было у вас обеих?
– Генри, ты прекрасно знаешь, что отношения Элизабет с Джонни закончились, когда она встретила тебя. Она любит тебя, дурень ты этакий…
– Но ты говорила мне, что познакомилась с ним много лет назад, когда приезжала в Лондон.
Эшлинг уже смертельно устала от него. Как бы его выпроводить?
– Я познакомилась с ним, когда они с Элизабет еще встречались… когда возникла проблема… осложнение…
– Какое еще осложнение?
– Генри, уходи! Ты ведешь себя слишком назойливо. Иди домой и спроси у Элизабет.
– Какое осложнение?
– Так ведь Элизабет тебе все рассказала, тот раз, когда она сделала аборт, тогда я с ним и познакомилась, но он…
– Элизабет делала аборт?..
– Ты ведь все знаешь, Генри. Элизабет же говорила…
– Ах ты, грязная сучка! Да ты… Потаскуха! Я не желаю, чтобы
Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 176