с продолжением: жена мстит мужу, см. [14, с. 147–148]. Рассказчица прокомментировала текст так: «Женщинам все равно нельзя было есть печень», т. е. мы имеем дело с нарушением табу.
16.5. [58], зап. в 1963 г. от М. Смит; с ияк. Ср. [13, с. 235]: «Считалось дурно смеяться над животными […]. Если кто-нибудь смеялся над вороном — быть плохой погоде. Однажды С. Стивенс и Г. Нельсон играли на дудочках, а рядом прыгали вороны, будто танцевали. Мужчины стали смеяться над ними, а на следующий день повалил снег. Люди заставили этих двоих сжечь свои дудочки и стоять в их дыму, пока они горели».
16.6. [13], собственноручная запись по-английски Г. Нельсона, 1933 г. Практически идентичный вар. записан М. Крауссом [58, с. 156].
«Шашки» — иякск. мыгых, эскимосское заимствование. Возможно, европейского происхождения.
16.7 [58], зап. в 1963 г. от Л. Нактан; с ияк. Ср. идентичный сюжет в [13, с. 313]. Тот же сюжет несколько более разработан в [58, с. 159], где в сказке «Девушка и рыбьи хвосты» торчащие из воды хвосты говорят девушке, что они предназначены ей за то, что она всегда выбрасывает в море остатки рыбьих тушек, очищая место разделки.
№ 17
[58], зап. 1963 г. от Л. Нактан; с ияк.
1 Алеутами ияки называли чугачских эскимосов. О взаимоотношениях ияков с эскимосами см. [13, с. 148–149].
В этом тексте любопытны отношения ияков с русскими, которые явно к ним расположены и изображаются как суровая, но справедливая власть. Если этот текст отражает реальность, то это означает, что русские различали ияков и якутатских тлинкитов — с последними у русских были очень серьезные столкновения; см. [58, с. 188]. Отношения между тлинкитами, ияками, чугачскими эскимосами и русскими были достаточно запутанными и даже драматичными — см. хотя бы известное по историческим источникам «избиение тлинкитов в Таухчвике» [8, 9].
№ 18
[58], магнитофонная запись ответов Анны Н. Харри на вопросы М. Краусса о народе и языке. Расшифровка Л. Нактан; с ияк, с сокращениями.
1 Ияк, Алаганик — два основных поселка ияков, первый — на одноименной реке, второй — в дельте р. Коппер. Оба названия эскимосского происхождения.
2 Тополь в этом районе редок. Слово, которым пользуется рассказчица, — taxgsg, возможно, старое атабаскское заимствование, ср. прото-атаб. *tэхэs, навахо tifs. Вполне возможно, что здесь имеется в виду не светлый тополь, а береза.
3 В 1889 г. (год строительства первого американского консервного завода на землях ияков) их численность была около 200 человек. Спустя двадцать лет их осталось около шестидесяти. Последний человек, помнивший язык ияков, — Анна Нельсон Харри умерла в 1983 г. См. об этом в предисловии к прекрасной и трогательной книге [59], а также рецензию на нее (Советская этнография. 1984, № 4).
4 Тэхэл — селение атабасков атена при слиянии рек Коппер и Читана.
5 См. примеч. 4, 5 к № 11.
6 См. примеч. 1 к № 1.2.
Индейцы тлинкит
№ 19
Цикл о Вороне у тлинкитов достаточно обширен и хорошо разработан; см. [73, с. 3—154]. Здесь приводятся лишь некоторые образцы, по возможности не повторяющие историй о Вороне других народностей региона. Тексты даются в переводе с английского языка по источнику [73], все они записаны в 1904 г. Для каждого текста в нашем издании указывается информант и место записи.
19.1. Рассказчик Катисхан, вождь рода Каскагуэди, пос. Врангель.
1 Насс — крупная река на исконных землях тлинкитов (совр. пров. Британская Колумбия, Канада). То же, что р. Лесемс у цимшиан.
2 Информант в другом месте признал, что он сделал такой вывод, поскольку о Нас-шаки-йеле никогда не рассказывают «плохих», т. е. принижающих его, историй.
3 По другим версиям, Подземную Старуху зовут Агишанак. Она сторожит столб, на котором держится земля, и вызывает землетрясения, когда поворачивается с боку на бок (А1145.1); см. [70, с. 452]. Ср. Локи — персонаж скандинавского эпоса «Старшая Эдда».
4 Имя Нас-шаки-йел букв, означает «ворон, живущий в устье Насс». В одном из эпизодов цикла [70, с. 81] сотворенный им Ворон проникает в облике хвоинки в желудок его дочери (Т510), после чего та беременеет и снова рожает Ворона на свет (Е607.2). После этого повторного рождения Нас-шаки-йел также называет Ворона Нас-шаки-йел. Таким образом, фактически Ворон несколько раз как бы создает себя заново (А511.1.3).
5 Это отнюдь не единственное рождение Ворона, см. здесь тексты № 1.3 и 35.1.
19.2. Рассказчик Декинак из племени бокс-хаус, пос. Ситка. Вар. см. здесь № 35.3.
1 Здесь выпущено несколько эпизодов.
2 Согласно другой версии, Нас-шаки-йел попробовал делать людей (А1210) из камней (А 1245) и листьев (ИнА1251.1), но люди из камней были слишком медлительными, из листьев же — подвижными. Поэтому люди произошли из листьев. Нас-шаки-йел показал людям лист и сказал:
— Видите этот лист? Вы будете, как он. Когда он падает с ветки и гниет, от него ничего не остается.
Вот почему в мирю есть смерть. Если бы люди происходили от камней, смерти не было бы. Когда-то давно люди, старея, говорили: «Жаль, что нас сотворили не из камня. Мы сделаны из листьев и поэтому должны умереть» (А 1335). (Ср. рождение Ворюна от камня, № 19.1 в настоящем сборнике.)
19.3. Рассказчик Декинак, пос. Ситка.
1 Повсеместно распространенный на северю-западном побережье мотив добывания воды, см. здесь № 35.2, 55.1.
19.4. Рассказчик Катисхан, пос. Врангель.
1 Ср. вар. [73, с. 3–4]. По приводимой версии мифа, мать Ворона — жена Нас-шаки-йела, которую тот ревнует и прячет в подвешенной к потолку корзине (Т257, Т382).
2 Жена (согласно другим версиям — дочь) Нас-шаки-йела держала под мышкой птиц, которые вылетали, когда к ней приходил мужчина, и подавали таким образом знак ревнивому мужу ((В. 131.3), Т230, Т257, Ин Т383.1, W181).
3 Ср. вар. в [73, с. 1/0, сноска]: Жил мужчина с женой, которую он сильно ревновал (Т257). Многие мужчины пытались пробраться к женщине, но муж никого не подпускал, пока один мужчина не пролез все-таки к ней ночью (Т35.5, Т381.0.2). Когда он разжал ей руки, выскочили все морские и сухопутные звери, которых женщина держала в объятиях (ИнТ383.1). Разгневанный муж устроил потоп (А1018.3), но один человек узнал об этом и успел построить большое каноэ, к которому люди привязали свои каноэ, и так все вместе поплыли (А1021). Некоторые называют ревнивого мужа Гагара.
4 Морских ежей и прочих съедобных морских животных собирают во время отлива на обнажившемся морском дне.
19.5. Рассказчик Катисхан, пос. Врангель.