Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Аэропорт. На грани катастрофы (сборник) - Джон Кэсл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аэропорт. На грани катастрофы (сборник) - Джон Кэсл

35
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аэропорт. На грани катастрофы (сборник) - Джон Кэсл полная версия. Жанр: Классика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 171 172 173 ... 182
Перейти на страницу:
них…

– Не трудись, – поторопил Джессап. – Это потом. – Еще два репортера, вбежав в помещение, присоединились к собравшимся. – Расскажи нам о пассажире, что управляет этим сараем!

– Насколько мне известно, сначала второму пилоту, затем капитану стало плохо. К счастью, среди пассажиров нашелся тот, кому доводилось управлять самолетом, и он весьма неплохо справляется. Зовут его Джордж Спенсер; видимо, из Виннипега – он сел на самолет там.

– Ты говоришь, он раньше летал? – развивал тему Эбрахамс. – Он что, бывший пилот авиакомпании?

– Нет, – признался Хоувард. – Кажется, он летал во время войны на небольших самолетах…

– Во время войны? Так это же сколько лет-то назад?!

– На каких небольших? – напирал Джессап.

– «Спитфайрах», «мустангах», на многих других…

– Погоди – так это же все истребители! Этот человек что – летчик-истребитель? И летал только во время войны?

– Как бы то ни было, он летал, – не сдавался Хоувард. – Им по радио руководит капитан Пол Триливен, старший пилот «Кросс-Канада», и он посадит самолет по радио.

– Черт возьми! – не веря своим ушам воскликнул Джессап. – «Эмпресс» – четырехмоторная махина. Сколько в ней лошадиных сил?

– Думаю, около восьми тысяч.

– И ты хочешь сказать, бывший военный летчик, летавший на одномоторных истребителях, может после стольких лет управлять многомоторным лайнером?

Послышался шум – двое или трое репортеров метнулись к телефонным будкам.

– Естественно, определенный риск есть, – согласился Хоувард. – Поэтому принимаются меры предосторожности, состоящие в эвакуации населения из близлежащих районов. Ситуация напряженная – полностью согласен, но нет повода для…

– Определенный риск! – эхом отозвался Джессап. – Мне самому довелось немного летать – могу себе представить, каково там этому парню. Расскажи-ка о нем побольше!

Хоувард развел руками:

– Я ничего больше о нем не знаю.

– Что?! – возмутился Стивенс. – Это все, что тебе известно о человеке, который пытается спасти полный народу самолет?.. Сколько человек на борту?

– Пятьдесят девять, я думаю; вместе с экипажем. У меня есть копия списка пассажиров – сейчас, одну минуту…

– Клифф, – грозно произнес Джессап, – если ты что-то…

– Говорю тебе, Джесс, это все, что мне о нем известно. Нам всем хотелось бы знать больше. Похоже, он справляется, судя по последним данным.

– Сколько времени до катастрофы? – вновь встрял Эбрахамс. Хоувард резко повернулся к нему:

– Не надо так! Самолет должен быть здесь примерно через час, возможно, меньше.

– Вы ведете его по лучу?

– Точно не знаю, но, думаю, капитан Триливен намерен руководить посадкой по радио. Абсолютно все под контролем. И небо, и поле свободны от самолетов. Пожарное управление на всякий случай подтягивает дополнительные силы.

– А если он упадет в воду?

– Это маловероятно, однако полиция привела в готовность все лодочные средства. Мне еще не доводилось быть свидетелем принятия таких мер предосторожности.

– Потрясающая история! – прокричал Эбрахамс и скрылся в ближайшей телефонной будке, оставляя дверь открытой, чтобы иметь возможность продолжать слушать.

– Клифф, – в голосе Джессапа появилось сочувствие, – надолго им хватит топлива?

– Точно не знаю, но у них должен быть запас… – Хоувард попытался ослабить галстук. Уверенности в его тоне не было.

Прищурившись, Джессап пару секунд смотрел на него.

– Погоди-ка! – вдруг воскликнул он, словно его осенило. – Если на борту пищевое отравление, значит, пострадали не только пилоты?

– Мне понадобится любая поддержка с вашей стороны, – говорил в телефонную трубку Эбрахамс. – Как только будет у меня, сразу будет у вас. Вам лучше подготовить два варианта: один – с катастрофой, другой – с невероятной посадкой; и ждите. Хорошо? Переключите меня на Берта. Берт, ты готов? Поехали. «На рассвете в ванкуверском аэропорту произошла жуткая…»

– Послушай, Джесс, – поспешно ответил Хоувард. – Материал, конечно, сенсационный. И из него можно много чего выжать, но все-таки прояви жалость к людям наверху. Они работают как сумасшедшие. Делается все возможное, чтобы как-то помочь тем, кто в самолете.

– Ты знаешь нас, Клифф. Никто не собирается тебя подставлять. Каково состояние пассажиров?

– Многим плохо; но на борту есть врач, и он старается оказывать помощь. Если потребуется, мы имеем возможность проконсультировать по медицинским вопросам по радио. Со стюардессой все в порядке, она помогает Спенсеру – работает с радио. Теперь тебе все известно.

– Пищевое отравление – штука серьезная, – не унимался Джессап. – Тут все решает время.

– Да, это так.

– Если люди вовремя не окажутся на земле, они ведь могут и умереть?

– Есть вероятность, – поджав губы, вынужден был согласиться Хоувард.

– Невероятный материал! Какая там сейчас ситуация?

– Минут десять – пятнадцать назад…

– Не пойдет! – громко возмутился Джессап. – В таком деле за считанные минуты все может измениться. Нужна последняя информация, Клифф. Кто сегодня руководитель полетов? Звони ему, или, если не хочешь, я сам позвоню.

– Нет, не сейчас, Джесс, пожалуйста. Говорю тебе, они…

Джессап ухватил главу пресс-службы за плечо:

– Ты сам был репортером, Клифф. Вне зависимости от исхода это станет самым громким «авиационным» делом за несколько лет, и ты прекрасно это знаешь. Где-то через час на тебя насядут так, что не соскучишься – репортеры, телевизионщики, прочая братия. Так что лучше помоги нам прямо здесь, чтобы мы не разнесли тебе аэропорт. Дай нам свежую информацию о ситуации на борту и можешь взять себе короткий тайм-аут, пока мы будем заниматься своим материалом.

– Ладно, ладно, только успокойтесь. – Хоувард поднял трубку телефона внутренней связи. – Это Хоувард. Центр управления полетами, пожалуйста. – Он с упреком взглянул на Джессапа: – Ты словно хочешь моей смерти. Центр управления полетами? Бердик там? Дайте его срочно. Алло, Харри? Клифф. Репортеры наседают, Харри. Мне долго не продержаться. Они требуют свежую информацию. Им тоже надо делать свою работу.

– Ну конечно! – возмущенно запыхтел Бердик, цепляясь глазами за окружающих. – Разумеется! Мы специально для них должны все подгадать с аварийной посадкой. Как угодно – лишь бы удовлетворить прессу!

– Успокойтесь, Харри, – возразил Хоувард. – Все делают свое дело.

Опустив трубку, Бердик окликнул руководителя полетов, стоявшего возле радио с Триливеном:

– Мистер Гримсел, над Клиффом Хоувардом сгущаются тучи. Мне бы не хотелось покидать центр. Как вы считаете, Стэн может несколько минут поговорить с прессой?

– Думаю, да. – Руководитель полетов взглянул на помощника: – Ну что, лучше угомонить ребят, а? Только недолго.

– Разумеется, сэр.

– Нет смысла что-то скрывать, – заметил Бердик. – Расскажите им все, кроме этого. – Он кивнул в сторону радио.

– Понял. Разберусь.

Помощник вышел из помещения.

– Сейчас к вам спустится человек, Клифф, – сообщил Бердик и положил трубку. Поднявшись, он подошел к двоим мужчинам возле радио, вытирая лицо скомканным носовым платком. – Что-нибудь есть? – уныло спросил он.

Не поворачиваясь, Триливен покачал головой. Его лицо казалось серым от усталости.

– Нет. – Ответ прозвучал мрачно. – Мы их потеряли.

– Передайте по телетайпу срочное сообщение Калгари и Сиэттлу.

1 ... 171 172 173 ... 182
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аэропорт. На грани катастрофы (сборник) - Джон Кэсл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Аэропорт. На грани катастрофы (сборник) - Джон Кэсл"