43
Сенека — великий древнеримский драматург I в. н. э., произведения которого были очень популярны во Франции в эпоху классицизма.
44
К стр. 79
…доверясь Горацию… — Корнель имеет в виду следующее место из «Науки поэзии» (ст. 9–10):
«Художникам, как и поэтам,
Издавна право дано дерзать на все, что угодно!»
(Перевод М. Гаспарова)
45
…несмотря на войну двух корон… — Имеется в виду продолжающаяся война Франции с Испанией и Австрией (где правили представители династии Габсбургов).
46
…как и следующая за ней… — Речь идет о комедии Корнеля «Продолжение Лжеца», которая действительно являлась переделкой пьесы Лопе де Вега.
47
К стр. 80
…о войне с Германией. — Корнель имеет в виду участие Франции в Тридцатилетней войне (1618–1648), военные действия которой главным образом разворачивались на территории немецких королевств и княжеств.
48
…о г-не де Зейлихеме… — Имеется в виду Константин Гюйгенс (1596–1687), известный в свое время латинский поэт. Отец прославленного астронома.
Принц Оранский — Вильгельм II (1626–1650), штатгальтер (то есть носитель верховной власти) Нидерландов.
49
Хейнсиус и Бальзак избрали арбитром в их знаменитом споре… — Речь идет о критике известным теоретиком литературы того времени и писателем Гезом де Бальзаком (1597–1654) латинской трагедии голландского гуманиста Даниэля Хейнсиуса (1580–1655) «Детоубийство Ирода».
50
…Эльзевиры — знаменитая голландская издательская фирма, выпустившая в Лейдене в 1645 г. новое издание «Лжеца».
51
К стр. 82
Константер — псевдоним Зейлихема, которым он пользовался при публикации своих стихотворений.
52
К стр. 84
…в царстве Кодекса… — Речь идет о «Кодексе» Юстиниана, своде законов римских и византийских императоров. Созданный в начале VI в. н. э., этот «Кодекс» был затем основой судопроизводства и преподавания юридических наук в Европе на протяжении многих веков.
53
К стр. 90
Газета — первое периодическое издание, основанное Теофрастом Ренодо (1586–1653) в Париже в 1631 г. (выходила до 1792 г.).
54
К стр. 97
Бальд — точнее, Бальдо, дельи Убальдо (1327–1400), итальянский правовед-теоретик.
Жазон — правильнее — Джазоне дель Маино (1435–1519), итальянский юрист и автор сочинений по правоведению.
Альциат — итальянский юрист XVI в. Андрео Альциато (1492–1550), автор книги «Эмблемы».
55
К стр. 98
Урганда — персонаж поздних рыцарских романов, фея, покровительница Амадиса Галльского.
Мелузина — героиня одноименного романа в прозе Жана из Арраса (XIV в.), возлюбленная и жена одного из представителей рода Лузиньянов. Согласно преданию, по субботам она превращалась в змею, но это не делало ее злой феей; напротив, она покровительствовала роду Лузиньянов.
56
К стр. 106
Амфион — сын Зевса, замечательный музыкант. Легенда приписывала ему способность звуками своей лиры заставлять камни складываться в прекрасные дворцы, крепостные стены (греч. миф.).
57
Пре-о-Клер — луг на левом берегу Сены около церкви Сен-Жермен-де-Пре. Этот луг был излюбленным местом прогулок и всевозможных развлечений парижан, а также местом частых дуэлей.
…великолепию и пышности дворца… — Речь идет о дворце, выстроенном недалеко от Лувра архитектором Жаком Лемерсье для кардинала Ришелье. Основное строительство велось в 1629–1636 гг. После смерти кардинала и переезда в этот дворец Людовика XIV он получил название «Королевский» («Пале-Рояль»).
58
К стр. 117
…с высоты машиной спущено… — В XVII в. на театре уже широко использовались «машины» для производства разных сценических эффектов. Сам Корнель сочинял пьесы для постановки «с машинами».
59
К стр. 132
…известен порошок совсем другой… — Во времена Корнеля вера в подобный чудесный порошок была очень распространена. Ходили даже слухи, что свойства подобного порошка проверили на себе французские солдаты, получившие ранения как раз в кампании 1642 г.
60
К стр. 135
Обычаи страны оправдывают это. — В XVII столетии во Франции еще не было фамилий в современном понимании этого слова. Дворянин обычно носил фамилию, образованную от названия поместья, вообще земельного надела, которым он владел. Отсюда — и длинные фамилии, отсюда же — и частая перемена фамилий (при приобретении или наследовании земель и т. п.).
61
К стр. 143
Дигесты — извлечения из юридических трудов римских правоведов. Их использовали при преподавании на юридических факультетах.
62
К стр. 161
Протаза — экспозиция драматического произведения.
63
«РОДОГУНА»
(«RODOGUNE»)
Корнель работал над этой трагедией (которую он считал лучшим своим произведением) около года. В качестве сюжета он воспользовался плохо освещенными историками древности эпизодами взаимоотношений Сирии и Парфянского царства, государств, возникших на Ближнем Востоке в результате распада империи Александра Македонского (III–II вв. до н. э.). В изложении событий, которые относятся к середине II в. до н. э., Корнель довольно точно следует за своим основным источником — книгой «Сирийские войны» греческого историка II в. н. э. Аппиана Александрийского. Аппиан рассказывает, как сирийский царь Деметрий II Никанор (или Никатор), попав в плен к парфянскому царю Фраату, женился на сестре последнего, Родогуне. В его отсутствие сирийский трон переходил из рук в руки, пока на нем не оказался брат Деметрия, Антиох, женившийся на жене брата, царице Клеопатре. Антиох в дальнейшем погиб, а вернувшийся из плена Деметрий был умерщвлен своей первой женой Клеопатрой. Однако Корнель вносит в этот ход событий некоторые коррективы. Он сделал героиню трагедии, Родогуну, не женой, а лишь невестой Деметрия; тем самым любовь к ней близнецов Селевка и Антиоха лишается кровосмесительного оттенка (она еще не жена их отца и, следовательно, им не мачеха). Оправдывает он и Клеопатру: у него она выходит за Антиоха лишь потому, что получает ложное известие о гибели мужа.
Поставлена трагедия Корнеля была, видимо, в конце 1644 г. на сцене «Бургундского отеля». Главную роль исполняла мадемуазель Бельроз, она славилась своей красотой, обладая вполне средним актерским талантом. Клеопатру играла мадемуазель Бопре, Антиоха — Флоридор (недавно перешедший в «Бургундский отель» из театра «Маре»).
«Родогуна» прочно вошла в репертуар французского театра, в том числе «Комеди Франсэз», где была сыграна более 400 раз.
Издана пьеса была в январе 1647 г. в Париже печатником и книготорговцем Туссеном Кине под названием «Родогуна, парфянская царевна».
В России трагедия была впервые издана