– Я тоже тебя хочу.
Он словно читает мои мысли.
– Думаю, нужно проводить тебя домой, пока Лиззи не начала волноваться.
Я нехотя киваю, он встает и протягивает руки, чтобы помочь мне подняться.
– Я хотела отвезти ее в замок Кофр, – отвечаю я. – Думаю, ей понравится.
– Хорошо, что ты помогаешь ей отвлечься от мамы. Прости за сегодняшний вечер.
– Ты не виноват. Она все понимает.
Но честно говоря, я в этом не уверена.
Глава 11
– Ты в порядке? – в сотый раз спрашивает меня Лиззи на следующий день.
– Все хорошо, – отвечаю я.
– Я тебя еще никогда такой не видела, – добавляет она, и я не знаю, что и ответить.
Это правда. Весь день я витаю в облаках. Пялюсь в пустоту, захваченная переживаниями о Джо.
– У него есть телефон? Может, позвонишь ему?
– Нет, только общий телефон паба. Я не знаю номера, и все равно подойдут скорее всего его родители.
– Во сколько должен приехать его брат?
– Не знаю. – Я смотрю на нее и улыбаюсь. – Спасибо. Ты меня так поддерживаешь. Мне очень стыдно. Это я должна тебя поддерживать, а не наоборот.
– Это помогает мне отвлечься, – пожимает плечами Лиззи и поплотнее закутывается в кардиган.
Жаркая духота вчерашнего вечера сменилась прохладной, облачной погодой. Мы в миниатюрной деревне замка Кофр. Она очаровательна, но сейчас я не в состоянии ее оценить.
– Может, выпьем чаю? – предлагает Лиззи.
– Да, конечно.
Мы перекусываем в ближайшем кафе с видом на сады. Сегодня не настолько холодно, чтобы сидеть внутри.
– Он тебе очень нравится, да? – спрашивает она, вырывая меня из очередного оцепенения.
– Я люблю его, – отвечаю я машинально, не успев обдумать своих слов.
– Правда? – Она делает большие глаза.
Я киваю.
– Не могу сказать, что я очень изумлена, – продолжает она. – Ты так смотрела на него вчера вечером…
– Он тоже меня любит. – Я стараюсь не говорить оборонительным тоном.
– Он тебе это сказал?
– Он признался первым.
– Ого. Ух ты.
Ее удивление не должно меня задевать, но я ничего не могу поделать.
– Куда вы вчера ходили? – спрашивает она. Когда я вернулась, мне показалось, что она уже спит.
– Погулять. Ты нас слышала?
– Слышала, как вы говорили, но не слышала, что именно.
Ага. Значит, она не спала. Хорошо, что мы ушли гулять. Вдруг я с трепетом вспоминаю, как далеко мы прошлой ночью зашли.
– Ты покраснела! – замечает она. – Вы что?..
– Нет! – резко отвечаю я. – Я же говорила, мы ничем таким не занимались!
Она умолкает, и это неприятное молчание. Но я не хочу обсуждать с ней прошлую ночь. Она была особенной. Только для Джо и меня.
И Дайсона. Гм.
Испытывая неловкость, я режу одну из своих лепешек напополам и старательно, медленно намазываю ее клубничным джемом и сливками. Она делает то же самое. После этого мы заводим беседу, не затрагивающую Джо.
– Что будем делать сегодня вечером? – спрашивает Лиззи в машине по дороге домой. – Ты хочешь попробовать сходить в паб?
– Ты согласна на это ради меня? – изумленно спрашиваю я.
– Конечно. Мы с тобой сможем одолеть эту глупую бабу, – нарочито бодро заявляет она.
Я улыбаюсь:
– Там еще есть его папаша и брат-уголовник.
– Делов-то.
Я ненадолго задумываюсь:
– Может, проедем через бар сейчас, и я попробую привлечь его внимание?
– Неплохая мысль.
– Ты могла бы остаться в машине, чтобы нам не пришлось глушить двигатель и мы могли быстро свалить оттуда в случае чего.
– Мы не грабим банк, – поддразнивает она.
– В отличие от его брата, – добавляю я. Поверить не могу, неужели я шучу на эту тему?
Дайсона нигде не видно. Замирая от волнения, я высматриваю в набитом людьми пивном саду Джо, и некоторое время жду в сторонке, надеясь, что он выйдет. Спустя десять очень долгих минут я начинаю размышлять, рискну ли я зайти внутрь. Мужчина средних лет, сидящий за столиком рядом со мной, встает и спрашивает свою, видимо, жену, хочет ли она еще шардоне. Я пользуюсь шансом.
– Простите! – обращаюсь к нему я. Он смотрит на меня. – Вы не могли бы… – м-да, звучит не очень. – Вы не могли бы посмотреть, есть ли за стойкой бара молодой человек? Темные волосы, проколотая бровь…
Он обменивается понимающими взглядами с женой, мне становится совсем неловко.
– Без проблем, дорогая.
Я немного расслабляюсь, что все удалось, но все равно очень нервничаю, пока он не возвращается.
– Да, там был молодой человек, – я замираю от радости, – но у него были светлые волосы и татуировки. И я не видел серьги в брови.
Наверное, это Райан. Где же Джо?
– Простите, – говорит он, увидев мое лицо.
Я делаю шаг назад, бормоча слова благодарности, и возвращаюсь к машине.
– Он там был? – спрашивает Лиззи.
– Судя по всему, нет. – Я застегиваю ремень безопасности.
По пути домой я постоянно поглядываю на поле, надеясь увидеть его.
– Следи за дорогой, – просит Лиззи. – Я посмотрю.
– Ты, случайно, не видела Джо? – спрашиваю я маму, едва войдя в дом.
– Нет, – со вздохом отвечает она. – Он разве не в пабе?
На кухню заходит папа.
– Привет, девчонки! – радостно здоровается он, а потом, увидев наши лица, спрашивает: – Что стряслось?
Лиззи отводит взгляд, связанная данным мне обещанием не проронить ни слова, но я так взволнована, что не могу от них ничего утаить.
– Брат Джо вышел из тюрьмы, – выкладываю я. – Он очень сильно обижал Джо, когда тот был ребенком, и я боюсь, что он может с ним что-нибудь сделать и теперь.
– Я даже не знала, что у него есть брат и тем более, что тот сидит в тюрьме, – изумленно говорит мама.
– Что значит, он обижал Джо? – допытывается папа.
– Избивал его. Однажды дело дошло до больницы. Джо ужасно его боится. Я не знаю, что делать.
Папа ненадолго задумывается:
– Может, нам пойти в паб? Все разузнать?