Меня наполняет надежда. Не думаю, что родители Джо вычислят, что это мои мама и папа.
Я киваю.
– Это может сработать. Хотя подождите… – мне приходит в голову мысль. – Возможно, я знаю, где он.
– Где? – спрашивают они в один голос.
– Танцующий Риф.
– В скалах?
– Да.
– Я пойду с тобой, – заявляет папа, потянувшись за пальто.
– Не нужно! – быстро отвечаю я. – Я пойду одна.
Лиззи переминается с ноги на ногу.
– С Лиззи, – добавляю я, посмотрев на нее. – Если она не против.
Она кивает.
Поднялся ветер, и пока мы спускаемся по тропе, я заплетаю волосы в длинную косу и прячу ее под пальто.
– Скалы прекрасны, – решительно говорю я. – Тебе все равно стоило на них посмотреть.
Мне ужасно стыдно, что я испортила ей выходные и теперь еще тащу на эти бессмысленные поиски.
– Круто, – роняет она.
– Мне так стыдно за все это, – добавляю я.
– Прекрати извиняться, – просит она. – Я рада, что могу тебе помочь.
Я беру ее под локоть и пожимаю ей руку. Я перед ней в долгу.
Наконец мы добираемся до зеленой изгороди. Джо нигде не видно, и когда мы начинаем спускаться по каменистой тропе, я уже на грани истерики. Я надеялась встретить его на холме, но вдруг осознаю, что вероятность не слишком велика. Он может быть где угодно…
– Ух ты, потрясающе, – восхищается Лиззи, когда мы выходим из-за кустарника. Мне не до вида, я пристально вглядываюсь в холмы.
– Я хочу только… – Мой голос обрывается, я начинаю крутой спуск.
– Это опасно? – кричит мне вслед Лиззи, пытаясь пробиться через ветер.
– Нет! – кричу я в ответ. – Там внизу забор!
– Хорошо. – Она нехотя следует за мной.
– Хочешь, подожди здесь? Если я найду его, то сразу вернусь, – обещаю я. – Пятнадцать минут, не дольше.
– Хорошо, – кивает она и садится на траву. Я спешу вниз по тропе, инерция толкает меня вперед. Я еще ни разу не спускалась бегом с такого крутого склона. И вообще не сбегала с холма с тех пор, как была ребенком. Как ни странно, это раскрепощает.
Я добегаю до низа, тяжело дыша. Снимаю пальто – мне очень жарко – и прохожу через калитку к Танцующему Рифу. Лает собака. Я сразу узнаю Дайсона.
– ДЖО! – кричу я. – ДЖО!
Собака лает опять, на этот раз более возбужденно.
– ДЖО!
– ЭЛИС?
Безмерное облегчение. Он появляется из-за скалы, видит меня, и улыбка сразу прогоняет с его лица все тревоги.
– ЭЛИС! – Он бежит мне навстречу, я тоже, и вот мы оказываемся друг у друга в объятиях, а вокруг нас с лаем скачет Дайсон. – Ты пришла, – выдыхает он мне в волосы.
– Я была в пабе, – задыхаясь, рассказываю я ему.
– Да ты что?! – восклицает он, обхватив руками мое лицо и убирая с глаз волосы, пока ветер изо всех сил пытается расплести мне косу.
– Они меня не видели, – объясняю я и рассказываю, как обратилась за помощью к незнакомцу.
– Да, это был Райан, – подтвердил Джо, когда я пересказала ему описанного мужчиной светловолосого парня с татуировками за баром.
– Лиззи ждет на холме.
– Ладно, хорошо.
Мы начинаем подниматься наверх.
– Ты рассказал им, что уезжаешь?
Он качает головой:
– Еще нет.
– Как тебе удалось уйти с работы?
Он вздыхает. Я вижу впереди Лиззи и машу ей рукой. Подруга с улыбкой машет в ответ – она рада за меня, что я нашла Джо.
– Вчера вечером, вернувшись в паб, я обнаружил, что родители перенесли большинство моих вещей в заднюю спальню.
– Не может быть! Какая дикость!
– Меня это не слишком задело. Я все равно скоро отсюда уеду. Но я переживал за деньги.
– Они нашли их?
– Слава богу, нет.
Я облегченно выдыхаю:
– Куда ты их теперь спрятал?
– Я не спрятал. Они тут, в кармане.
Я смотрю на набитый деньгами карман.
– Я подумал, может, ты сохранишь их у себя?
– Конечно.
Я горжусь, что он мне доверяет, хотя понимаю, что это вполне естественно.
– Спасибо.
Он гладит меня по ладони. Я хочу взять его за руку, но мы почти дошли до Лиззи. Она встает, когда мы подходим, и пытается увернуться от Дайсона.
– Привет. – Она обеспокоенно здоровается с Джо. – Ты в порядке?
Джо кивает.
– Иди сюда, приятель. – Он оттягивает от нее Дайсона. Лиззи от него отмахивается.
– Ты виделся с братом?
Я осознаю, что еще даже не успела об этом спросить.
– Да, – отвечает он.
– Может, посидим тут немного? – предлагаю я. Мы садимся рядком, любуясь видом. Дайсон валяется на траве у меня за спиной, а Джо сидит между нами.
– Ну и как он?
– Все такой же.
Джо неотрывно смотрит на океан.
– Он тебя обижал? – с тревогой спрашивает Лиззи.
– Нет. – Молчание. – Пока нет.
Мне становится не по себе. Я беру его за руку.
– Я не хочу, чтобы ты туда возвращался.
– Ничего, – говорит он. – Какое-то время все будет нормально.
– Он угрожал тебе? – настойчиво выясняет Лиззи.
– Нет. Он ничего такого не делал и не говорил, – объясняет Джо. – Достаточно одного его взгляда. Он… Даже не знаю, как описать. Угрожающий… Он такой агрессивный! – взрывается он. – А родители ничего не делают! Никогда не делали. Он всегда был мерзким злобным ублюдком, но они этого не видят. А может, видят. Может, он им нравится, потому что они тоже злобные.
– Неудивительно, что ты хочешь уехать, – бормочет Лиззи.
– Как ты еще так долго держишься, – добавляю я.
– Только потому, что последние четыре года он провел в тюрьме.
– Как-то очень мало для вооруженного ограбления…
– Он был сообщником более серьезного преступника. И его освободили досрочно за хорошее поведение, – фыркает Джо. – Так что теперь он более чем готов выпустить пар.
– Я не хочу, чтобы ты туда возвращался, – более настойчиво повторяю я.
Он печально на меня смотрит.
– А куда мне идти?
– Поживи у меня, – предлагаю я, хотя знаю, что родители будут против.