Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Домашняя » Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова полная версия. Жанр: Домашняя / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 31
Перейти на страницу:
не для первого свидания… – Он не сводил страстного взгляда с декольте Полины.

– Посмотрим, насколько у нас идеальная совместимость. Дашь мне свою точную дату и время рождения? – спросила Полина.

– Легко, записывай, моя мама делала мне уже не помню сколько этих натальных карт, – и он продиктовал свои данные.

Возле дома Лоренцо взял Полину за руку, легонько притянул к себе и… его губы накрыли её. Целовался он божественно. В голове Полины промелькнула мысль про коуча и поцелуи на первом свидании. Но как тут было устоять?!

Лоренцо оторвался от Полины и тихо произнёс:

– Я покажусь тебе безумцем, но никогда ещё не чувствовал такого притяжения. Как ты объясняешь это с астрологической точки зрения?

Полина прошептала:

– М-м-м, наши Венеры подходят друг другу.

Лоренцо продолжал целовать Полину.

– Нашу первую ночь я хочу провести с тобой в особом месте. Что ты делаешь в субботу, могу я тебя украсть? – прошептал он.

– В субботу, то есть завтра?

– Да.

– Я совершенно свободна…

– Тогда я заеду за тобой после обеда, аморе…

Полине казалось, что она отрывается от земли и парит.

Глава 14. Il mare

Утром Полина распахнула окно, вспомнила вчерашние поцелуи Лоренцо. Проверила его натальную карту: всё в этом мужчине было так, как требовал её гороскоп.

Полина сделала кофе, провела прямой эфир, зарядила всех энергией и села записывать лекции для школы. В двенадцать раздался телефонный звонок. Он заедет через два часа. На вопрос, что взять с собой, Лоренцо рассмеялся и сказал, что главное – взять себя.

Полина вскочила и стала метаться по квартире. Возле кровати выросли три кучи одежды. Две кучи Полина сложила в мешок, чтобы отнести в химчистку. Из одной достала джинсы и юбку. Как можно собираться в неведении? Понадобится ли ей вечернее платье, а может, они едут в горы? В маленький чемоданчик для ручной клади положила кроссовки, туфли на каблуках, платье-халат зеленого цвета, оно шло ко всему.

Ровно в два часа в домофон позвонили.

– Чао, белла, ты готова?

Полина спустилась, Лоренцо стоял у синего BMW. Он улыбнулся, притянул её к себе и поцеловал в губы.

– Ты прекрасна! Ну что, в путь? Ты пообедала?

Полина покачала головой.

– Хм, я был уверен, что да. Ты голодна?

– Нет, я обедаю в три.

– Всё ясно, твои внутренние часы ещё не перестроились на итальянский манер, – улыбнулся Лоренцо.

Они ехали, слушали музыку, Лоренцо то и дело целовал руки Полины. Каждый раз, когда он касался губами её рук, низ живота обдавало жаром.

– Ti porto al mare, – затянул Лоренцо.

– Море?

– Да, аморе.

Они съехали с автотрассы, Лоренцо нажал что-то, машина превратилась в кабриолет, и тёплый воздух стал трепать волосы. Полина смеялась, а волосы всё спутывались, Лоренцо целовал ей руки, и она вспоминала свой сон. Море, брюнет, двое детишек.

– Мы в Маремме, дорогая, это Южная Тоскана.

Так полюбившиеся ей в Лукке сосны пинии росли здесь не по одной и даже не аллеями, а целыми лесами. Они стояли вдоль дорог, приближая свои кроны друг к другу так, что сквозь их лапы еле проглядывали кусочки ослепительного неба, а над аллеями стояла приятная тень.

Ландшафты Мареммы оказались другими: выжженные даже в мае поля с аккуратными стогами-кругляшами, холмы терракотового цвета. Между виноградниками и оливковыми рощами открывались бесконечные просторы, а за ними голубела сияющая морская полоска. Воздух наполнял запах моря и хвои. Во дворах и садах щипали травку лошадки. Похоже, они были здесь такими же обычными домашними животными, как собаки и кошки.

Они подъехали к воротам, им открыли. Там, в полном одиночестве, среди просторов, редких пиний и кипарисов, стояла двухэтажная вилла.

– Я приезжаю сюда, когда хочу побыть один. Называю это место тосканским Диким Западом, завтра увидишь почему, – подмигнул Лоренцо.

Они зашли в дом. На полу узором лежала керамическая плитка, помещение украшали картины и гобелены, стильные торшеры. Их проводили в комнату с обитыми шёлком креслами и кроватью под балдахином. Ванная размером с целую квартиру, а сама ванна – большая, гладкая, такой огромный кит-альбинос. Полинин внутренний эстет визжал от удовольствия.

Лоренцо покрыл Полинины руки, шею, губы поцелуями. У неё подкашивались ноги. Лоренцо поцеловал её в макушку.

– Ну что, пойдём погуляем.

Они сели в машину и такими же сельскими дорогами, где поля то зеленели изумрудной травой, то краснели маками, доехали до городка Масса Мариттима.

Нарядный мраморный собор, от площади лепестками расходились тесные улочки. Людей в городе оказалось немного: группа подростков на ступеньках собора, старички в баре напротив, мамы с детьми у кафе-мороженого. Они ходили по пустынным улицам-лабиринтам, целовались в тёмных углах, прячась неизвестно от кого. Ужинали супом из мидий. Лоренцо научил Полину открывать их элегантно. Он взял одну и использовал её как щипцы, чтобы доставать внутреннюю часть из остальных раковин. Она смотрела на его чувственные пальцы, которые он время от времени облизывал, на его губы. Лоренцо ел мидии и смотрел на Полину так, что было понятно: он думает о том же, о чём и она.

…Полина открыла глаза. Воспоминания долгой ночи.

Идеален в каждой части своего гороскопа и в каждом сантиметре своего красивого тела, в каждом жесте и слове. Лоренцо открыл глаза. Улыбнулся.

– Аморе, ты лучшее, что произошло со мной за последнее время. Иди ко мне.

Завтракали у бассейна, солнце улыбалось сквозь крону сосны. Они пили кофе и целовались не переставая.

– Ну что, ты готова стать на пару часов местным ковбоем? – внезапно спросил Лоренцо.

– Кем? Э-э-э… у меня же только платья…

Лоренцо дал Полине свои штаны, рубашку в клетку, затянул ремень.

– Красавица, выглядишь как настоящий маремский буттеро, – он притянул её к себе за ремень и поцеловал.

Их ждало море. На берегу стояла девушка в ковбойской шляпе и с милыми веснушками. Она держала за поводья двух лошадей: белую и чёрную.

– Тебе какая больше нравится? – спросила девушка, повернувшись к Полине.

– Мне? – округлила глаза Полина, – Не-е-ет, я не умею.

– Научим! – засмеялась девушка-ковбой.

– Она что, и правда ковбой? – успела шепнуть Полина.

– Здесь ковбои называются буттери, – ответил Лоренцо.

– Это такие лошадиные пастухи, – подхватила девушка, – раньше здесь было много пастбищ, лошадей перегоняли с места на место. До сих пор существует такая профессия, идут туда в основном женщины. Я жила в Милане, надоел скучный офис, вот я и переехала. Люблю эти просторы, эту свободу. Сейчас сами убедитесь.

Ребекка, так звали девушку, показала, как держаться в седле. Полина послушно выполняла указания, ей нравилось ощущать под собой это большое животное, слушать его похрапывание, чувствовать ритм и двигаться

1 ... 16 17 18 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова"