Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке - Ирина Иви 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке - Ирина Иви

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке - Ирина Иви полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 39
Перейти на страницу:
удобного положения, я прислонилась к упругой прохладной спинке и разложила на коленях газету, которой так любезно снабдил меня мистер Шарден.

Номер «Кайденширского вестника» был свежим, и я углубилась в просмотр заголовков – должна же я разобраться, какое дело привело сюда детектива, расследующего преступления, совершенные в Эшвудском пансионе идеальных невест.

Перевернув очередную страницу, я похолодела. Мне уже не было нужды читать заголовки – в глаза сразу бросались три снимка, занимающие целый немаленький газетный лист.

Вот она, причина, приведшая мистера Шардена в издательство «Кайденширского вестника»!

Глава 9

– Ах! – на меня со всего маха налетела Диана. – Флер, прости! Я такая неуклюжая!

– Ди? – я придержала пошатнувшуюся подругу за плечи. – С тобой все в порядке?

– Да! – поспешно выпалила она, оглядываясь назад. – Да… просто испугалась. Мне показалось… показалось… Да нет, не может быть! Просто показалось, – и она нервным движением одернула жакет. – Пойду я, пожалуй, Флер.

И Диана поспешно направилась в сторону здания пансиона, поминутно оглядываясь. Я смотрела ей вслед, пока она не скрылась за поворотом.

– Странная история! – воскликнула я озадаченно и собралась было продолжить свою одинокую прогулку по саду, как вдруг увидела, как среди кустов сирени мелькнул и пропал человеческий силуэт.

Мне стало не по себе.

Не от него ли бежала Диана?

– Эй, кто здесь? Выходите! – дрожащим голосом крикнула я, собираясь задать стрекача при первом же подозрении на опасность.

Кусты зашуршали и из них показалась растрепанная голова садовника.

– Вы это мне говорите, мисс? – робко спросил он, выбираясь из кустов целиком. В руках он держал солидных размеров секатор.

«А ведь он совсем молод! Может, на два или три года старше меня, – с удивлением подумалось мне. – Как я раньше не замечала?»

– Это вы так напугали мисс Парвинд? – спросила я, скрывая за напускной строгостью свой собственный страх, непонятно почему внушаемый мне этим человеком.

– Простите, мисс, – смиренно ответил садовник. – Я не хотел пугать вашу подругу. Мне кажется, она приняла меня за кого-то другого.

Я с сомнением посмотрела на согнутую в нелепой позе фигуру передо мной. Ну за кого другого можно принять человека в испачканном землей рабочем комбинезоне и с секатором в руке?! Впрочем, мне-то откуда знать, что с испугу померещилось Диане?

– Все в порядке, – вздохнула я. – Вы ни в чем не виноваты.

Свободный час подходил к концу, и я поспешила к пансиону. Перед поворотом, за которым уже не будет видно этой аллеи, я обернулась. Садовник по-прежнему стоял возле сиреневых кустов, взгляд его был устремлен на меня. Я поежилась и ускорила шаг.

– Флер! А куда пропал мистер Шарден? – шепотом поинтересовалась Джейн на следующем занятии. – С субботы я его, кажется, ни разу не видела.

– А почему ты думаешь, что я должна знать, где он обретается? – с неудовольствием прошептала я в ответ, передернув плечами. Шел урок у старой миссис Юджин, которая была туговата на ухо, и мы могли безнаказанно шептаться. Главное при этом было не слишком выразительно шевелить губами и не смотреть друг на друга, ибо со зрением у почтенной старушки пока что был полный порядок.

– Ну как же, – даже несмотря на шепот, я уловила в голосе Дженни лукавые нотки. – Вы же с детективом такие друзья… В город вон вместе ездили.

– Ох! – я досадливо прикусила губу. – Я же тебе говорила, что мистер Шарден просто решил узнать побольше о жизни в пансионе! С тем же успехом он мог бы выбрать любую другую воспитанницу!

– Но выбрал-то он тебя! – прикрыв рот пухленькой ладошкой, тихонько хихикнула подружка.

Я промолчала – не могла же я рассказать Дженни, что выбор детектива пал на меня исключительно из-за цветочной магии.

Какая ирония! Я так тщательно скрывала ото всех свои способности, боясь, что мне будут делать предложения руки и сердца, чтобы заполучить мой дар, а в результате сама рассказала о нем детективу, который в результате сделал меня своей помощницей исключительно из-за моих магических способностей! Неужели же я представляю собой ценность только в этом плане? Печально, если это так. Печально и неприятно.

С другой стороны, я сама, можно сказать, напросилась в помощницы к мистеру Шардену, так что нечего теперь страдать. А сейчас казалось сомнительным, что я вообще смогу ему помочь, ведь мы не нашли нужной мне книги!

Посещение издательства тоже не принесло плодов. Главный редактор не смог дать никаких сведений об авторе разгромной статьи, клеймящей безнравственное поведение воспитанниц Эшвудского пансиона идеальных невест, якобы дающих согласие на съемку в стиле «обнаженная натура». Соответствующие снимки Мари и Луизы также опубликовали в «Кайденширском вестнике», наглядно проиллюстрировав степень развратности и морального разложения воспитанниц сего теперь сомнительной репутации заведения. Фотографии Виолетты почему-то не было. Быть может, потому, что случай с ней произошел уже довольно давно и либо успел подзабыться, либо не получил широкой огласки.

Статья и фотографии были присланы в обычном конверте, на котором не было ни почтовых марок, ни штемпеля почтового отделения, ни имени и обратного адреса отправителя, а стояла лишь пометка, отпечатанная на машинке: «Гл. редактору мистеру Капрейсу. Лично. Срочно». Конверт обнаружили в почтовом ящике издательства. Личность автора, таким образом, узнать не представлялось никакой возможности.

Мистер Шарден забрал и конверт, и его содержимое, чтобы проверить их на наличие отпечатков пальцев, но надежда, что там найдутся чьи-то отпечатки, помимо тех, что оставили сотрудники издательства, была ничтожна мала.

В перерыве между занятиями ко мне подошла Изабелла. Джейн ткнула меня в бок локтем, указывая на величественно плывущую, словно лебедь красавицу.

– Сейчас снова расспросы начнутся.

Я поморщилась – девушки еще в субботу вечером замучили меня бесконечными вопросами о нашей с мистером Шарденом поездке в частности и отношениях в общем. А в воскресенье мистера Шардена и след простыл – он уехал в столицу по каким-то делам, связанным с расследованием. Сегодня была уже среда, он до сих пор не вернулся, а интерес к нашей с ним субботней поездке еще не угас. Впрочем, Изабелла, как выяснилось, шла вовсе не за этим.

– И когда там вернется этот мистер Шарден? – недовольно сморщив нос, спросила красавица. – Флер, ты случаем не знаешь? Нас тут не то что перефотографировать – поубивать всех успеют, пока он там будет разъезжать!

– Понятия не имею, – беззаботно откликнулась я, не желая показывать, что расстроена этим внезапным отъездом. – Миссис Дюшон наверняка в курсе, так что можешь спросить у нее.

Изабелла только сердито фыркнула на мое предложение.

– Нет уж, спасибо! Пожалуй, воздержусь.

А жаль! К красавице и умнице Изабелле

1 ... 16 17 18 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке - Ирина Иви», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке - Ирина Иви"