Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 19
моего магазина! Те, что были украдены позавчера! – воскликнул Калле.
Все цветоводы и зрители удивлённо посмотрели на Риту.
– Это не я их украла! – в ужасе завопила она.
Эдуардо Лазаре, который уже вернулся в зал и следил за окончанием конкурса, стоял в своём углу, оцепенев от страха.
– Пожалуй, мне пора исчезнуть, – пробормотал он себе под нос.
Глава 24
Правда об Эдуардо Лазаре
Рита заметила, как Эдуардо поспешно пробирается к выходу.
– Ах, этот господин разозлился из-за того, что его горшок разбит. Сначала я лишилась приза, а теперь ещё и покупателя! – простонала она.
– Что за господин? – удивился Мату, и Рита кивнула на Эдуардо.
– Он хотел купить это растение ещё в пятницу, – сказала она и показала на упавшую юкку.
– Молодой человек, не уходите с пустыми руками! В магазине моей жены ещё очень много растений! – закричал Мату вслед учителю танцев.
Эдуардо притворился, что ничего не слышит. Он пытался протиснуться сквозь толпу к дверям.
– Сеньор! – продолжал Мату. – Не стоит так расстраиваться из-за какого-то горшка!
Большинство зрителей находились около выхода из зала, поэтому выбраться на свободу Эдуардо было очень и очень непросто. Кто-то схватил его за рукав и указал на Мату:
– Кажется, вас зовёт мэр Вонни!
Начальник полиции Ярмо Таатери с интересом следил за взлетающими в воздух драгоценностями.
– К кому вы обращаетесь? – спросил он у Мату, и тот показал на перуанца, изо всех сил пытающегося скрыться в толпе.
– Вон к тому иностранцу. Жена сказала, что он очень хотел приобрести этот горшок и растение, – ответил он.
Стоящая рядом Рита грустно кивнула.
– Это же учитель танцев бабушки Агаты! – воскликнула Лили.
– Конечно! Нужно было догадаться! Ограбления начались сразу после того, как он появился в Нааккале, – заметила бабушка Агата.
– Вот почему он так странно себя вёл на площади, – предположил Мики. И он был прав. Как раз в то утро перед появлением Моники Эдуардо ограбил «Золото Калле».
– Эй, сеньор! Уно моменто! Подождите секундочку. Альто![6] – громко сказал начальник полиции и направился к перуанцу. Ярмо Таатери считал, что неплохо владеет испанским, ведь пять лет назад он целую неделю отдыхал в Барселоне.
Эдуардо Лазаре испугался ещё больше. Он покраснел, покрылся по́том и пытался протиснуться между людьми, но те стояли слишком плотно. Тут Ярмо Таатери схватил его за руку. Усы учителя танцев начали дрожать и вдруг отвалились. Когда он наклонился, чтобы поймать их, с его головы слетел чёрный кудрявый парик и шлёпнулся на паркет, обнажив потный лысый череп.
– Ого, да это же сам Эрик Отмычка! Находящийся в розыске грабитель из Икаалинена! – радостно воскликнул Ярмо Таатери. – Подумать только, на нашей ярмарке цветов!
– Но абло филанде́с – не говорить по-фински! Что иметь в виду полисиа? – лопотал Эрик, но теперь в его речи слышался диалект жителя юго-западной Финляндии. – Отпустите меня! У меня вот-вот должен начаться урок танцев!
– Нет, сначала мы отправимся в участок. Успеешь ещё потанцевать, – сказал Ярмо и приказал своим коллегам-полицейским собрать улики. А сам повёл Эдуардо через толпу к полицейской машине.
– Теперь ясно, почему он не умеет танцевать сальсу. Он ведь даже не из Латинской Америки! – рассмеялась бабушка Агата.
Рита рыдала над своей испорченной композицией. Мату настаивал на отмене конкурса, но остальные участники с ним не соглашались. Это не их вина, что гномы-пираты Фрэнка вышли из-под контроля. Они хотели, чтобы настоящий судья Моника выбрала победителя.
– Это нечестно! Моника не видела прекрасной работы Риты! – ныл мэр, но его уже никто не слушал.
– Не волнуйтесь, я могу представить, какая это была безвкусица! – засмеялась Моника.
Итак, конкурс был возобновлён. Певица, конечно, поставила оценки и Рите с Фрэнком, точнее тому, что осталось от их композиций. Она думала, что конкурс цветоводов – это очень скучно, но теперь поняла, что сильно ошибалась. Моника обошла зал, внимательно разглядывая работы участников, и в конце концов присудила приз оригинальной и изящной работе учительницы математики.
Полицейским не сразу удалось забрать драгоценности. Девять маленьких пиратов яростно защищали свою добычу. Пришлось дождаться, пока они, утомлённые сражением и празднованием, уснули на куче драгоценностей.
Рита всё время, пока продолжался конкурс, проклинала Фрэнка. Если бы он не притащил на конкурс бешеных гномов-пиратов, она бы одержала блестящую победу. Всё было испорчено по его вине. Но и сам старик был расстроен, ему ведь тоже не достался денежный приз.
Глава 25
Благодарность калле
Постепенно участники и зрители покидали площадку ярмарки. Гости подолгу рассматривали маленьких спящих пиратов, но в конце концов все разошлись по домам. Цветочные композиции остались на своих местах. Ими можно было любоваться до следующих выходных. Разочарованный Фрэнк понуро сидел на своём стуле, пока дети с бабушкой Агатой осторожно укладывали пиратов в коробку.
– И снова мы остались без новой фисгармонии, – голосом, полным тоски, сказал старый пират. А ведь он был абсолютно уверен, что в этом году победа у него в кармане.
– Мы справимся и со старой, – утешала его бабушка Агата, хотя знала, что без нового инструмента они вряд ли смогут выступать.
– Зато завтра о тебе напишут в газетах! – сказала Лили.
К ним подошёл владелец «Золота Калле».
– Я бы хотел отблагодарить вас и ваших садовых гномов. Без вас я бы никогда не получил назад свой товар, а вора бы не поймали. Кто знает, куда бы он направился дальше! Примите от меня небольшое вознаграждение, – сказал Калле и протянул Фрэнку чек.
– Но это же как раз… – не выдержал Педро, увидев сумму на чеке, но бабушка Агата ловко ухватила петуха за клюв, чтобы тот замолк.
– Кто это сказал? – удивился Калле.
– Наверное, маленькие пираты проснулись, – ответила бабушка Агата.
Фрэнк тоже уставился на чек. Проигрыш его больше не расстраивал. Старый пират долго и страстно благодарил Калле, пока тот не заторопился домой.
– Теперь мы сможем купить новую фисгармонию! – возликовал Педро, когда Калле ушёл. В этот момент к ним, широко улыбаясь, подошла Моника.
– Я позвонила музыкантам, с которыми работала раньше, и мы решили снова собрать группу! Я завязываю с поп-музыкой. Буду петь панк! – радостно сообщила певица. – А тебя я обязательно позову на запись альбома! – сказала она Педро.
Петух перекувыркнулся от радости.
– Надо же, как здорово всё выходит! – воскликнула Лили.
Глава 26
Всё здорово!
Всю следующую неделю в Нааккале вспоминали прошедшую ярмарку. В
Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 19