Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Прекрасный каратель - Каролайн Пекхам 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прекрасный каратель - Каролайн Пекхам

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прекрасный каратель - Каролайн Пекхам полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 103
Перейти на страницу:
взгляд упал на бутерброд. Это было похоже на сырный салат, но неважно, что это было, я отчаянно нуждалась в нем.

Фрэнки ободряюще кивнул, и я пододвинула тарелку к себе, взяв один из треугольников. Я поднесла его ко рту, но прежде чем мои зубы сомкнулись вокруг него, Рокко выбил его из моей руки. Я моргнула от удивления, а потом вздрогнула, когда тарелка и остальная часть бутерброда последовали на пол еще одним взмахом его ладони.

— Если принцесса голодна, она может есть, как прикованная собака.

Он прошел через комнату, залез в шкаф и что-то достал. Я не могла видеть, что он делает, но неприятный запах достиг моего носа, и через секунду он швырнул мне под нос металлическую миску с собачьим кормом.

Я в ужасе вздохнула и, подняв глаза, увидела, что он ухмыляется, как будто это была самая забавная вещь, которую он когда-либо видел.

— Свинья, — прошипела я, отталкивая миску, но он решительно поставил ее обратно.

— Пора возвращаться в свою клетку, щенок. — Он схватил меня за руку, держа в другой руке собачью миску, и я закричала, когда он потащил меня к двери подвала в холле.

— Нет! — Я закричала, пытаясь вывернуть свое запястье из его хватки, но это причиняло мне только боль, поскольку его рука не поддавалась. Он потащил меня вниз по лестнице так быстро, что я чуть не упала, и когда мы спустились, я была в ужасе от увиденного.

Винный стеллаж был придвинут к одной из стен, пол вокруг него все еще блестел от остатков вина. К нему были прикреплены цепь и замок.

Я в панике покачала головой, зная, что, как только меня свяжут, я никогда не выберусь отсюда.

Я повернулась к Рокко, ударив его ладонью по челюсти с такой силой, что он откинул голову назад, и адреналин разлился по моим венам.

Он зарычал, схватил меня за другое запястье и заставил двигаться дальше. Я ударила его ногой по голени, и хотела нанести удар по яйцам, но он был слишком быстр, развернул меня и толкнул на колени перед стойкой. Он уронил собачий корм и миска с лязгом упала на землю, когда он навалился на меня.

Я яростно сопротивлялась, но он использовал свои колени, чтобы прижать меня к земле, связав мои запястья вместе, а затем приковав их цепью к стойке. Я подалась вперед и вонзила зубы ему в плечо, но он только рассмеялся, как будто ему это нравилось.

— Сволочь! — Я сплюнула, когда замок встал на место, и он поднялся с довольным видом. Он пнул миску с собачьим кормом в мою сторону, потянулся к плечу и посмотрел на пальцы, мокрые от крови.

— Что я говорил насчёт драк и сопротивления? — спросил он убийственным тоном.

Я прижала ноги к груди, отчаяние захлестнуло меня, когда я представила, как он оставит меня здесь голой и прикованной к цепи. Я стиснула зубы, отказываясь давать ему ответ.

— Давай, — промурлыкал он. — Я знаю, что этот рот не только кусает. Тебе понравился вкус моей крови, маленький вампир?

Я держала рот на замке, отказываясь попасться на его приманку.

Он наклонился к моему лицу с ухмылкой и безумным блеском в глазах.

— Ответь мне, и я не буду тебя наказывать.

Мое горло сжалось от серьезности в его словах. Я не хотела злить этого быка-человека. Но он не сказал, что я должна отвечать красиво.

— У тебя очень вкусный вкус, дай мне нож, чтобы я могла попробовать еще. — Я пристально смотрела ему в глаза, отказываясь вздрогнуть.

Его лицо скривилось в ухмылке, которая была наполовину маньячной, наполовину клоунской.

— Похоже, у тебя достаточно сил, чтобы я мог сломать тебя.

Он направился к лестнице, взбежал по ней и выключил свет. Холод пробежал по мне от того, что я осталась одна в темноте.

— Ешь, принцесса, или тебе придется делиться с крысами.

Проснувшись, я застонал, боль в теле напомнила мне о том, сколько раз во время нашей вчерашней драки меня ударил кулаками-молотами Николи Витоли. Не говоря уже о ранах, которые его невеста нанесла мне.

Я скатился с постели, дрожь пробежала по моей обнаженной груди от холодного воздуха, витавшего в комнате. Я схватил пару спортивных штанов со стула рядом с кроватью и натянул их, взглянув на часы. Было половина девятого, так что я предположил, что Энцо еще не встал, но Фрэнки мог.

Я не задернул шторы и вид из окна показывал густой иней и новый тонкий слой снега, покрывающий землю. Все сверкало и мерцало силой зимы, и я медленно вздохнул, глядя на это, позволяя красоте и атмосфере окутать меня. Я всегда чувствовал себя спокойнее, когда мы останавливались здесь, вдали от городской суеты и давления семейного бизнеса.

Я быстро почистил зубы в ванной и вышел на балкон, который примыкал к этой комнате, прежде чем спуститься по винтовой лестнице на нижний этаж гостиной.

Огонь потух, но в решетке осталось несколько углей, и я пошевелил их кочергой, прежде чем добавить к ним немного растопки и несколько новых поленьев, чтобы снова разжечь пламя и согреть это место. У нас работало центральное отопление, но ничто так не могло изгнать холод в этом доме, как хороший огонь после наступления зимы.

Я зевнул и вышел в коридор, направляясь на кухню и жалея, что не надел рубашку.

Я протиснулся на кухню и обнаружил, что Фрэнки намазывает маслом кусочек тоста, который я тут же выхватил из его рук.

— Stronzo, — выругался он, когда я с широкой улыбкой откусил его завтрак. — Это было даже не для меня, — добавил он.

Перевод: Мудак.

— Ой, ты собирался принести мне завтрак в постель, Белла? — дразнил я.

— Нет, идиот, у нас теперь гостья, и благодаря тебе она не ела больше суток.

— Я накормил ее ужином, — пошутил я, задаваясь вопросом, как долго эта собачья еда будет оставаться несъеденной, если я не предоставлю ей никаких других вариантов.

— Ну, теперь ты можешь перестать быть таким ослом и дать ей что-нибудь съедобное. Если только ты не хочешь, чтобы она умерла от голода, а мы потеряли рычаги воздействия на ее отца? — Фрэнки одарил меня осуждающим взглядом, и я закатил глаза.

— Отлично. Давай покормим принцессу, — согласился я со вздохом, как будто сама мысль об этом беспокоила меня. Хотя, если честно, он был прав.

Я приготовил себе кофе, пока Фрэнки готовил для нее еще тост, и я посмотрел на подъездную

1 ... 16 17 18 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасный каратель - Каролайн Пекхам», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прекрасный каратель - Каролайн Пекхам"