Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Как я стал псом по кличке Сумрак - Бен Миллер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Как я стал псом по кличке Сумрак - Бен Миллер

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как я стал псом по кличке Сумрак - Бен Миллер полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

Наступила пауза, только Коко кусала губы в глубокой задумчивости.

– Я не хочу считать Клайва плохим, – сказала она. – Они ведь с мамой только что поженились. Но Джордж прав. Он очень странно себя ведёт. И теперь у нас есть доказательство, что заклинание работает…

Её голос стал тише, когда она высунулась в окно, чтобы посмотреть во двор.

– Скорей! Они заходят в заднюю дверь, – воскликнула Коко. – Пошли, ребята, пошли за ними.

Они быстро и тихо спустились по винтовой задней лестнице, которая вела прямо на кухню. За дверью было какое-то движение, как будто кто-то заходит в гардеробную, а потом послышалось перешёптывание Клайва и Кларенса.

– Джордж, иди сюда скорей, – зашептала Коко. – Может, ты услышишь, о чём они разговаривают.

Джордж подкрался к замочной скважине и прислушался к их разговору.

– И? – заговорил Кларенс. – Когда ты собираешься рассказать мне про своё вкусное предложение?

– Ш-ш-ш, – осадил его Клайв едва слышно. – Как только выйдем из дома.

– О, нет! – В голосе Кларенса прозвучала настоящая тревога. – Я это не надену. Ни за что.

– А что с ними не так? – тихо спросил Клайв.

– Клайв, – проговорил Кларенс таким тоном, как будто его друг сошёл с ума. – Посмотри на тон моей одежды. Оливковый, бежевый, кремовый. А эти резиновые сапоги, они… Я даже не знаю, что это за цвет. Ирисовый?

– Ладно, – зашипел на него Клайв. – Надевай мои. А я надену болотные сапоги.

– А почему ты шепчешь? – спросил Кларенс. – Леди Джейн за километр отсюда.

– Потому что дети снуют повсюду, – пробормотал Клайв. – Ты что, не знаешь детей? Вечно во всё суют свой нос.

Расфуфыренные рыбаки долго суетились у двери гардеробной комнатки. А потом внешняя дверь с грохотом закрылась.

– Что будем делать? – заволновалась Коко. – Если мы пойдём за ними, они нас увидят.

Джордж коротко гавкнул несколько раз.

Коко и Сумрак посмотрели на него, а потом друг на друга.

– Он сказал, что…

– Я знаю, что он сказал, – шепнула Коко. – Отличная идея, Джордж! Беги и проследи за ними.

Глава шестнадцатая

– Сумрак! – воскликнул Клайв, замедляя шаг. – Где ты шатался?

Фокусник и его ассистент оставили позади лужайку и спускались по склону холма к озеру. Но, конечно, за ними бежал, пробираясь сквозь папоротник, вовсе не Сумрак, а Джордж.

– Кларенс, ты же помнишь Сумрака?

– Его забудешь! – мрачно усмехнулся Кларенс, не думая здороваться с псом. – Его грязные лапы испортили мои прекрасные льняные брюки.

Показалось озеро, его вода сверкала на летнем солнце.

– Выкладывай уже давай, – сказал Кларенс, – что за предложение, которым ты дразнишь меня?

Джордж навострил уши. Он приблизился к Клайву, чтобы наверняка расслышать всё, что он ответит.

– Если я тебе расскажу, – прошептал Клайв, – ни одна живая душа не должна узнать. Это должно остаться между нами!

– Я весь внимание.

– Ты когда-нибудь слышал про меж-спиритическую трансмогрификацию?

Кларенс покачал головой.

– Меж – спичи – что?

– Говорят, что у некоторых святых источников есть свойство, позволяющее живым существам обмениваться душами. Или обмениваться телами, если тебе так больше нравится.

– Да ладно!

Клайв помолчал и промокнул шею скомканным платком.

– Например, Кастальский источник около Дельф, и другие. Есть поверье, что один из источников существовал и в Древней Британии, но он был забыт и потерян на долгие века. До сих пор.

Клайв улыбнулся и зашагал дальше.

– Что ты имеешь в виду? Что значит – «до сих пор»? – спросил Кларенс, еле поспевая за ним.

– Это значит, что я его нашёл.

– Что?! – фыркнул Кларенс. – Эта лужа, которую ты мне показывал перед домом? Что-то она мне не кажется волшебной.

Они почти дошли до кольца старых дубов, которые росли на страже озера у самой кромки воды. Над склонёнными к воде камышами Джордж видел, как синие стрекозы танцуют над усыпанной пыльцой поверхностью воды.

– Внешность, как тебе известно, бывает обманчива, Кларенс. И лучше здесь не шуметь, кстати. Судя по тому, что говорят, у карпов фантастический слух.

Клайв приложил палец к губам и повёл Кларенса по берегу к маленькому деревянному причалу. Краем глаза наблюдая за озером, он занялся удочкой, то дергая её, то закрепляя, пока она его полностью не устроила.

– Смотри! – прошипел он. – В ветках!

В воде лежало упавшее дерево, и сквозь его перекрученные корни пробивались пузырьки воздуха.

– Вот! – сказал Клайв, протягивая Кларенсу удочку.

Кларенс вытянул руки и скорчился, как будто ему вручили живую змею.

– Попробуй перекинуть её через дерево.

– Ты уверен? – спросил Кларенс. – Я никогда раньше не делал ничего подобного.

– Просто отведи удочку назад, – сказал Клайв, придерживая руки Кларенса. – Сними скобу катушки. Придерживай леску пальцем. И забрасывай!

Новичкам везёт: Кларенс с первого раза закинул удочку, и приманка пролетела над водой и, извиваясь, погрузилась между корнями дерева с характерным звуком. «Плюх!»

– Отличная работа, – похвалил Клайв, защёлкивая скобу на леске. – Главное, не говори Гейбу.

– Кому?

– Да этому красавчику в огороде. Управляющему поместьем. Угрюмому ворчуну, будь он неладен. Как я заметил, для него Джейн – свет в окошке.

Джордж прижал уши. Клайв говорил о его отце.

Клайв разложил два стула, и они с Кларенсом уселись рыбачить.

– Дерзкий малый. Говорить мне, что я не могу ловить рыбу в собственном озере!

Джордж не смог сдержаться и зарычал, и Клайв с Кларенсом одновременно изумлённо обернулись.

– Что это он? – спросил Кларенс.

– Без понятия – Клайв пожал плечами. – Может, белка?

Чтобы не выдавать себя, Джордж дружелюбно повилял хвостом. Клайв и Кларенс, похоже, успокоились и вернулись к рыбалке.

– О чём ты говорил? – спросил Кларенс, который гордился собой, что ему удалось с первого раза закинуть наживку.

– О фонтане.

Клайв улыбнулся. Рыба, может, и не будет клевать, а вот Кларенс уже был у него на крючке.

– Как я уже сказал, – небрежно продолжал Клайв, – если два существа попьют из фонтана, когда на небе появится луна, при определённых условиях они обменяются телами.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

1 ... 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как я стал псом по кличке Сумрак - Бен Миллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Как я стал псом по кличке Сумрак - Бен Миллер"