Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Элизабет взяла вторую ручку и лист бумаги.
– Я готова, – сказала она.
Фредди написал что-то на своём листке бумаги и передал его Элизабет: МУХА.
Элизабет переписала слово на свой листок, подумала, а затем написала в самом низу: СЛОН. Она показала слово Фредди и сказала:
– Один, два, начали.
Оба лихорадочно принялись писать, записывая слова, перечёркивая и корябая. Разум Элизабет просматривал различные возможности построения метаграммы, и через пару минут она уже выстроила цепочку, связывающую эти два слова, и объявила:
– Готово!
Фредди выкрикнул то же самое слово в то же мгновение. Взрослые за столом перестали есть и посмотрели на них с интересом.
Элизабет вручила свой листок Фредди:
МУХА – МУРА – ТУРА – ТАРА – КАРА – КАРЕ – КАФЕ – КАФР – КАЮР – КАЮК – КРЮК – КРОК – СРОК – СТОК – СТОН – СЛОН.
Он передал ей свой:
МУХА – МУЛА – КУЛА – КИЛА – КИЛТ – КИОТ – КЛОТ – КЛОН – СЛОН.
Они оба засмеялись, и к их веселью присоединились все сидящие за столом.
– Разные слова в цепочке, а результат один и тот же, – сказал Фредди.
– Давай ещё, – сказала Элизабет, – теперь я начинаю.
Она начала придумывать подходящие для игры слова, по алфавиту перебирая разные возможности.
Вдруг она увидела на тарелке недоеденную булку и написала: БУЛКА. Фредди увидел её слово, закрыл глаза, словно сочиняя очередную анаграмму, и затем написал: ТЕСТО.
– Один, два, три! Начали.
Соревнование началось, и, как и в прошлый раз, они закончили одновременно.
На листке Элизабет было написано:
БУЛКА – БЕЛКА – БАЛКА – ПАЛКА – ПАЧКА – КАЧКА – КАСКА – КАСТА – ПАСТА – ПАСТЬ – МАСТЬ – МЕСТЬ – МЕСТО – ТЕСТО.
А на листке Фредди:
БУЛКА – БУРКА – БАРКА – ПАРКА – ПАРТА – КАРТА – КАСТА – ПАСТА – ПАСТЬ – МАСТЬ – МЕСТЬ – МЕСТО – ТЕСТО.
– Два раза ничья! – сказала Элизабет.
– У вас обоих очень хорошо получается, – сказала сидящая рядом худенькая женщина. Ей было около тридцати лет, волосы у неё были каштановые. Она держала за руку бородатого мужчину рядом.
– А имена у вас какие? Почему вы не попробуете поиграть с ними?
От этого предложения лицо Фредди просияло.
– Я Фредди, – сказал он, – но это слишком сложно.
Элизабет восхищённо рассматривала бархатную синюю блузку женщины.
– Я Элизабет, – сказала она.
– Почему бы вам не построить цепочку слов от «Фред» к «Бетт»?
Женщина нежно посмотрела на мужа, словно говоря ему: «Вот как ловко я разрешила спор двух малышей». Затем она повернулась к Фредди и Элизабет и выпалила:
– Готовы, и начали!
Они начали писать. Элизабет сразу поняла, что основная сложность будет в том, что в словах «Фред» и «Бетт» гласные стояли на разных местах. Но она решила действовать по порядку. На первом шаге было довольно много возможностей: ФРЕЗ или БРЕД, а также АРЕД, ВРЕД и ТРЕД. Цепочка с началом в слове ФРЕЗ показалась более предпочтительной, и Элизабет продолжила: ФРИЗ, затем ПРИЗ… Дальнейшее ветвление завело её в тупик: ПРАЗ – ПРАМ – СРАМ или ПРАЗ – ПРАЩ – ПРЫЩ… Увы – эти слова были абсолютно бесперспективными, заменяя одну букву, из них никак не получалось сделать осмысленное существительное.
Тогда Элизабет вернулась к слову БРЕД. Заменив в нем гласную, она получила БРОД, который превратила в БРОМ, а на следующем шаге – в БИОМ. Две гласные буквы стояли подряд. Это был удачный ход, который требовалось закрепить. Из БИОМ в БИОТ, но куда дальше? Может быть, БИНТ… а после…
В этот момент Фредди рассмеялся и быстро что-то застрочил карандашом. Потом он хлопнул ладонью по своему листку и громко крикнул:
– Готово!
Глава двенадцатая
Очень неприятная встреча
Осень
Олень
Оленг
Сленг
– Я почти закончила! – сказала она и быстро-быстро дописала последнее слово.
– Похоже, в этот раз ты меня сделал, – сказала Элизабет.
Взрослые за столом с интересом смотрели на цепочки слов, выписанные на двух листках.
– Итак, – сказала женщина с каштановыми волосами.
На листке Фредди было написано:
ФРЕД – БРЕД – БРОД – БРОМ – БИОМ – БИОТ – КИОТ – КИЛТ – ВИЛТ – ВИСТ – ВЕСТ – БЕСТ – БЕТТ.
Цепочка Элизабет была короче:
ФРЕД – БРЕД – БРОД – БРОМ – БИОМ – БИОТ – БИНТ – БАНТ – БАЙТ – БЕЙТ – БЕТТ.
Женщина с каштановыми волосами с восторгом смотрела на результаты.
– Ты закончил раньше, но её цепочка получилась короче, – сказала женщина с каштановыми волосами. – Так что, я думаю, у вас снова ничья.
– Три раза ничья, – сказал Фредд. – Ты очень хороший игрок. Должен признаться, со словом БИНТ ты сделала отличный выбор.
– Выбор, – рассмеялась Элизабет. – Обрыв.
Фредди поднял обе руки над головой, как это делают спортсмены, только что пересекшие финишную линию после длинного забега, и оба они начали хохотать.
– Ну что, ты по-прежнему готов показать мне отель? – спросила она.
– Давай доедим и пойдём на улицу.
Закончив с обедом, Элизабет понеслась в номер за своим пальто. Она увидела, что дверь гардероба полуоткрыта. Распахнув её, она остолбенела. Гардероб был полон одежды: юбки, брюки, блузки, свитера, обувь и так далее, все её размера, развешенное или сложенное и даже выглаженное. Одежда была намного лучше той, какую она обычно носила.
– Обалдеть! – громко сказала Элизабет и пообещала себе обязательно поблагодарить Норбриджа за это.
Следующие несколько часов Элизабет и Фредди гуляли по окрестностям «Зимнего дома» и обсуждали дела в школе, говорили о городах, в которых жили, о том, что им нравилось делать в свободное время. Сначала они бродили по лабиринту громадного Ледяного Замка, который стоял между отелем и озером. Зигзагообразные стены и извилистые переходы этого сооружения полностью были сделаны изо льда и прессованного снега. Элизабет он напомнил лабиринт в кукурузном поле, который она видела, когда ездила с классом на экскурсию. Затем они смотрели, как люди носились по кругу на катке. Элизабет сказала себе, что непременно наберётся смелости и через день-два попробует встать на коньки. Они дошли до замёршего озера Луны и бросали снежки на лёд, кто дальше кинет. Они смотрели, как лыжники выходили с базы возле озера и уезжали дальше по накатанной лыжне. И в конце взяли санки-тобогган со стояки возле снежной горки – небольшой открытой возвышенности среди канадских елей недалеко дороги, что вела к отелю. Последний светлый час этого дня они без устали поднимались вверх и скатывались вниз. На горе было ещё несколько десятков человек, они волочили вверх по краю склона свои санки, мчались вниз по одной из трёх ледяных дорожек, хохотали и орали, – в общем, проводили время так хорошо, как только это возможно в морозный зимний день, когда от вас требуется лишь скользить по склону на полной скорости. Элизабет не могла вспомнить, когда ещё она так веселилась.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66