Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Секретный агент летит рейсом №101 - Франклин У. Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Секретный агент летит рейсом №101 - Франклин У. Диксон

130
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Секретный агент летит рейсом №101 - Франклин У. Диксон полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 27
Перейти на страницу:

— Меня послал за вами инспектор Клайд. Он хочет видеть вас немедленно. Багаж заберем позднее.

— А как же таможенный досмотр?

— Мы договорились — пропустят без досмотра.

Фрэнк, Джо и Чет уселись на заднее сиденье. Впереди, рядом с водителем, закрытый пледом, лежал на полу внушительных размеров тюк. Машина с визгом рванулась с места, проскочила ворота и помчалась по ведущему в город шоссе.

Водитель сбросил плед, тюк зашевелился — и с пола поднялся и уселся на сиденье человек. Ребята застыли от неожиданности.

— Что это за?.. — начал было Фрэнк. Человек повернулся к ним лицом. У друзей перехватило дыхание. Это был Вордо!

В САМОЛЕТЕ

Не в силах вымолвить ни слова, ребята молчали. Водитель сорвал с лица фальшивые усы, снял кепку.

Стоуни Бликер!

— Продолжаете совать свои носы в наши дела, а? — насмешливо произнес Вордо. — Мы вас от этого отучим навсегда!

Броситься на похитителей было бы слишком рискованно: Бликер потеряет контроль над управлением — разобьются все. Кроме того, бандиты наверняка вооружены.

Фрэнк лихорадочно искал выход из положения. Он заметил: машина постепенно отклонялась вправо. Заметил это и Вордо.

— Держи левее! — заорал он. — Забыл, что здесь левостороннее движение! Бликер резко перестроился.

— Извини! — сказал он, вытирая пот со лба. — Все время забываю, что мы не в Штатах.

— Больше не забывай! А то об этой поездке пожалеют не только братцы Харди и их толстый дружок!

Шоссе круто сворачивало влево. Войдя в вираж, Бликер снова выскочил на полосу встречного движения. Прямо в лоб машине шел двухэтажный автобус.

— Идиот! Давай влево! — завизжал Вордо.

Бликер рванул руль, машину швырнуло в сторону, она опрокинулась на бок, скрежеща, проскользила по асфальту и свалилась в кювет.

Оглушенные, ребята кое-как выбрались из разбитого автомобиля. Вордо и Бликера не было. Неподалеку стоял автобус. К месту аварии спешили шофер и несколько пассажиров.

— Вы не ранены?

— Нет! Мы в полном порядке, — успокоил шофера Джо. — С нами были еще двое! Где они?

— Когда мы выскочили из автобуса, двое мужчин побежали туда и скрылись за дюнами, — сказал один из пассажиров, махнув рукой вдаль.

Фрэнк поднялся на песчаный откос. Подручных Хекстона нигде не было видно.

— Как сквозь землю провалились! — досадовал Джо.

— Зато мы свободны, — напомнил ему Фрэнк.

— И целехоньки! — добавил Чет.

Ребята подошли к автобусу. Фрэнк попросил шофера вызвать полицию.

Вскоре прибыли три констебля. Они внимательно осмотрели машину.

— Отличная работа! — заметил один из них. Стандартная модель, а как умело закамуфлирована под полицейскую!

Констебли отвезли ребят обратно в Престуик, где те, пройдя таможенный досмотр, получили свой багаж. Увидев на декларации фамилию братьев, таможенник сказал, что незадолго до их прилета звонил инспектор Клайд.

— Он ждет вас в управлении полиции Йенбурга. Машину за вами послали.

У выхода из аэропорта их действительно ждал автомобиль, и водитель, прежде чем любезней распахнуть дверцу, сам предъявил служебное удостоверение.

Дорога до Йенбурга заняла не более часа Друзья любовались живописными холмами каменными постройками с декоративными соломенными крышами.

В кабинете начальника полиции ребят приветствовал высокий, представительный инспектор Клайд.

— Мои юные друзья, рад вас видеть, но окраине огорчен тем, как встретила вас Шотландия. Он повернулся к коренастому седоватому усачу. — Это мой коллега — начальник городской полиции Бернс.

— Примите наши извинения! — сказал Бернс пожимая ребятам руки. — Исключительно дерзкое нападение. По-видимому, бандиты нервничают, раз пошли на такой риск.

— Да, они теряют голову, — согласился Фрэнк. — Еще немного — и мы припрем их к стенке. Потому они теперь еще более опасны. Выйдя на Хекстона, мы выйдем на всю организацию ПЛИ. Но прежде всего нам надо получить доказательства преступной деятельности Хекстона.

— У Подпольной Лиги Информаторов есть глаза и уши во всех странах, — сказал Клайд. — Кражи драгоценностей стали чаще и изощренней. Но все это пустяки по сравнению с той опасностью, которую организация Хекстона представляет для всего мира.

— Кто будет руководить расследованием в Шотландии? Вы? — спросил инспектора Фрэнк.

— Неофициально, — ответил Клайд. — Будем работать вместе с шотландскими коллегами. Начальник полиции улыбнулся.

— В Скотланд-Ярде — специалисты высочайшего класса. Мы всегда рады, когда они протягивают нам руку помощи.

— Я все-таки никак не возьму в толк, — перебил его Чет, — почему Скотланд-Ярд находится не в Шотландии!

— Много лет назад, точнее, в 1829 году в Лондоне, в частном доме под номером четыре на улице Уайтхолл, открыли полицейский участок и канцелярию. Задняя часть этого дома выходила во двор, который назывался Скотланд-Ярдом, потому что примыкал к парку, где находился средневековый дворец. Во дворце останавливались короли и королевы Шотландии, когда посещали Англию…

Фрэнку не терпелось вернуться к делу.

— Инспектор Клайд, мы хотели бы попасть в замок Хекстона.

— Отчаянные головы! Делл говорил мне об этом вашем намерении.

— Где находится замок? — спросил Джо. Берне развернул на столе карту.

— Это примерно в сотне миль на север от Йенбурга. Вот здесь. Мощная и, можно сказать, неприступная каменная крепость посреди парка, окруженного высокой железной изгородью.

— Тем интереснее туда пробраться! — воскликнул Джо.

— Члены шайки, выдав себя за полицейских, предприняли попытку похищения. У нас есть повод наведаться официально в их логово. Однако я сомневаюсь, что это принесет нам пользу, — сказал Клайд.

Фрэнк согласно кивнул.

— Верно. Вордо и Бликер уже подняли тревогу. Кроме того, пока вы будете идти от ворот до замка, они успеют скрыть все следы своей деятельности.

— Туда надо проникнуть тайно, — поддержал брата Джо. — Может, стоит подобраться с воздуха? Хотя бы понаблюдать, что творится в замке.

— Блестящая мысль! — похвалил его инспектор.

— Я знаю, кто поможет в этом деле, — сказал Берне. — Эрон Макхью. Превосходный пилот! Он регулярно летает на Гебридские острова. Маршрут проходит почти над замком, так что внеочередное появление самолета вряд ли вызовет подозрения.

Из полиции юные сыщики направились в гостиницу. Приняли душ, поели и несколько часов поспали

1 ... 15 16 17 ... 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секретный агент летит рейсом №101 - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Секретный агент летит рейсом №101 - Франклин У. Диксон"