правильно сделали, что захватили его, а не уничтожили, Истл. Я позабочусь о том, чтобы ваш достойный поступок был доведён до сведения самого Высочайшего.
Грэга выволокли из освещённой комнаты по коридору, который был частью древнего здания. Его бесцеремонно втащили в тёмную пустую комнату и оставили там.
Он лежал, ругаясь про себя. Было бы хуже, если бы Холодные забрали его в свою далёкую, таинственную столицу Тул. Грэг напряг все силы, пытаясь найти способ сбежать.
Его руки были крепко примотаны к телу толстым металлическим тросом. Но ценой титанических усилий ему удалось вывернуть одну руку так, что она дотянулась до определённой части металлического торса.
— О, так-то лучше, — проворчал Грэг. — Теперь, если я только смогу открыть…
В металлическую часть тела Грэга был встроен крошечный шкафчик. В нём хранились компактные инструменты, с помощью которых он ремонтировал своё механическое тело. Робот с трудом сдвинул дверцу маленького шкафчика.
Затем открыл, и его пальцы вытащили оттуда маленький напильник. Обычно он использовал его, чтобы сровнять небольшие зазубрины на своей металлической шкуре. Теперь он надеялся перепилить им трос, связывавший его. Трудность заключалась в том, что из-за того, что его руки были так крепко связаны, он едва мог двигать напильником.
Сжимая напильник своими сверхсильными пальцами, он неуклюже водил им взад-вперёд по тросу. Его движения были настолько ограниченными, что он с трудом мог прижать напильник к прочному тросу. Не смотря на все его усилия, трос не сдавался.
Грэг не мог слышать никаких звуков в этом безвоздушном мире. Но зато мог чувствовать вибрации через пол. Они рассказали ему о приземлении или взлёте космических саней снаружи здания и о том, что рядом движутся Холодные. Однако никто не заглядывал к нему. Они предположили, что толстый трос удержит его.
Он с трудом перепилил половину троса, когда в дверях показалась чья-то фигура. На него смотрел не Холодный. Это был человек — молодой человек в скафандре и шлеме.
— Вы тот пленник, которого только что привезли Холодные? — спросил человек, с удивлением глядя на распростёртую на земле могучую металлическую фигуру Грэга.
Грэг услышал его вопрос. Электромеханический речевой и слуховой аппарат Грэга мог принимать сигналы с телефона в скафандре.
— Вы тоже пленник? — нетерпеливо спросил Грэг. — Вы, должно быть, один из тарастов.
— Да, я тараст, и меня зовут Лакк, — сказал ему другой.
— Отлично, мы выберемся отсюда вместе! — воскликнул Грэг. — Вот, вы можете помочь мне перепилить оставшуюся часть этого троса.
И тут Грэг с внезапной тревогой вспомнил:
— Скажите, а Холодные в остальной части здания не услышат наши мысли, пока мы будем разговаривать? — спросил он.
— Нет. Мысле-оттиск может получить только тот, кто концентрирует на нём свой разум, — заверил его Лакк, затем молодой тараст спросил: — Правильно ли я понимаю, что вам удастся избавиться от своих уз?
— Да, и через несколько минут я буду свободен. Затем мы свалим отсюда и возьмём какие-нибудь космические сани, чтобы сбежать, — ликовал Грэг. — Думаю, я смогу запустить один из этих аппаратов.
— Подождите здесь, я сейчас вернусь, — внезапно сказал Лакк и исчез в дверном проёме.
Через минуту молодой тараст вернулся. А с ним пришли четверо Холодных. Лакк обвиняюще указал на Грэга.
— Вот видите, всё так, как я вам говорил! — телепатически объявил юный тараст костяным существам. — Ваш новый пленник почти перепилил свои путы.
Грэг был поражён, а затем пришёл в ярость.
— Ах ты, грязный предатель! — закричал он Лакку. — Ты не пленник Холодных. Ты работаешь с ними!
Глава 8
След, ведущий к опасности
Капитан Фьючер в разгар этой безумной схватки на крыше города увидел, как Грэг опрометчиво бросился в погоню за отступающими Холодными. Он сразу понял, в какой опасности находится робот. Курт выкрикнул предупреждение, но Грэг, не услышав, бросился в низкие космические сани противника.
Предупреждение запоздало. Когда Курт, опасаясь за друга, бросился за ним, космические сани стремительно сорвались с места. Почти сразу же они скрылись из виду в багровом лунном свете. Остальные выжившие Холодные, высадившиеся для неудачной атаки на Тринадцатую башню, забирались в свои корабли и тоже спасались бегством.
— Они прекращают наступление! — закричал Гердек с искренним облегчением в голосе. — Смотрите, они отступают повсюду.
На всём пространстве огромной куполообразной крыши города Бебемос битва угасала, налётчики разворачивались и мчались обратно в космос. Башенные орудия дали последний залп им вслед.
— У них Грэг! — мрачно объявил Курт. — Он был на одних из этих космических саней, когда они взлетали.
Ото в тревоге воскликнул:
— Шеф, что нам делать? Мы не можем оставить старину Грэга в руках этих череполицых дьяволов!
— Не оставим, не бойся, — решительно заявил капитан Фьючер. — Мы заберём его у них, даже если нам придётся последовать за ними через всю вселенную.
Теперь на первый план вышла непоколебимая преданность людей Фьючера друг другу, дух «один за всех и все за одного», который сделал маленькую группу Курта Ньютона таким грозным квартетом искателей приключений.
— Ото, спустись вниз, возьми «Комету» и немедленно доставь её сюда, — приказал он андроиду. — Возможно, нам удастся догнать этих налётчиков.
— Я пойду с ним, — вызвалась Шири, — и покажу ему, как вывести ваш корабль из города через воздушный шлюз в куполе.
Ото и девушка помчались выполнять свою миссию. Солдаты Тараста, принимавшие участие в битве, теперь поспешно формировали ремонтные бригады и рассредоточивались, чтобы заделать небольшие пробоины в куполе.
— Разумно ли с вашей стороны покидать Бебемос сейчас? — обеспокоенно спросил Курта Гердек. — Помните, вы Каффр. Народ ожидает от вас лидерства…
— Как Каффр, я могу по-настоящему помочь вашему народу только одним способом — найти какое-нибудь мощное оружие против Холодных, — быстро ответил Курт. — Вам нужно какое-нибудь оружие, которое уравновесит огромное численное превосходство ваших врагов. Только так вы сможете по-настоящему победить их. Первым шагом в разработке такого оружия является разведка передовой базы Холодных и определение наиболее подходящего метода нападения. Это согласуется с необходимостью спасения Грэга.
— Но мы не знаем, где в скоплении находится база Холодных, — беспомощно сказал Гердек. — Всё, что мы знаем, это то, что их набеги всегда происходят из западной части скопления.
— Это усложняет задачу, — признал Курт. — И всё же, возможно, нам удастся перехватить их прежде, чем след затеряется в этих джунглях из солнц.
Мозг, который парил над изуродованными телами убитых Холодных, обратился к капитану Фьючеру.
— Посмотри на этих существ. Я никогда не видел ничего похожего.
Курт Ньютон присоединился к нему и с напряжённым интересом начал осматривать искалеченные тела.