Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33
— Тогда я рада, что попросила вас отвезти меня сюда. — Мел очень польстило, что Рик признался ей в том, что ему нужно подготовиться к разговору с отцом. Кроме того, она действительно чувствовала себя намного лучше. — Мы можем провести здесь столько времени, сколько вам захочется — места тут красивые.
С Риком было приятно общаться, и они уже как будто были помолвлены, так почему бы им не задержаться здесь подольше? Она могла бы использовать это время, чтобы задать ему несколько вопросов о том, как они будут действовать в течение следующих нескольких месяцев.
— Мне нужно свадебное платье. — Она вспомнила фотографии свадеб в различных королевских семьях. — Что-нибудь попроще и не слишком дорогое. — Она повернулась к Рику: — И как мы успеем подготовиться к свадьбе за месяц?
— С помощью хорошего специалиста по планированию и самых простых идей. А теперь я хотел бы показать вам остальные комнаты моего жилища. Думаю, их стоит посмотреть.
Мел взглянула на вид, открывавшийся из большого — во всю стену — окна, прежде чем отправиться осматривать дом. Жилище Рика оказалось на удивление скромным. Впрочем, слово «скромный» здесь не совсем подходило — это был чудесный коттедж в швейцарском стиле с четырьмя спальнями, но… это был явно не дворец.
— Ваш дом просто восхитителен. На вашем месте я бы жила здесь все время — комнаты нормальных размеров, спокойная атмосфера, никто не указывает, что делать…
— Вы только что открыли секрет моей любви к этому дому. — Он улыбнулся и провел ее в последнюю комнату. Это был офис — с письменным столом, компьютером и книжными полками.
— О, можно мне посмотреть книги? У вас есть книги с фотографиями свежесобранных трюфелей? А книги по истории? Что-нибудь о королевских трюфелях? Об их приготовлении? О процессе их выращивания и работе со специально обученными свиньями?
— На все эти вопросы ответ утвердительный. Кроме того, я сам обучал Руфусину под руководством Уинноу. У меня и фотоальбом есть.
Рик принес фотоальбом и подборку книг, и Мел сразу же принялась читать и рассматривать фотографии. Поваренных книг у Рика не было, но он сказал ей, что во дворце все еще готовили по старинным рецептам, и описал ей некоторые блюда.
— Индейка с трюфелями… Как бы мне хотелось ее приготовить! Я никогда не готовила блюд с трюфелями, только пару раз использовала соус со вкусом трюфелей.
Рик поднял брови:
— Вы работали поваром?
— Да, в доме дяди и тети. — Мел взглянула на него из-под ресниц. Она думала, что он уже знал об этом.
Она сидела на вращающемся стуле, а он стоял, опершись об угол стола. Офис был небольшим — Мел заметила его уютность и… близость Рика к ней. От этого у нее перехватило дыхание.
— Я много лет готовила для них. Моя специальность — выпечка и десерты, но я готовила для них всю еду, в том числе для званых обедов. Они любили посплетничать с богатыми… — Она кашлянула и вернулась к книгам. — Тут, я вижу, есть очень интересная информация. Выращивание трюфелей — очень сложное дело, и хорошо, что вы организовали промышленное культивирование черных трюфелей здесь.
— В последние два года, впрочем, дела с ними шли не очень хорошо. — Рик посмотрел вверх, в окно.
Он нахмурился, и взгляд Мел последовал за его взглядом. Она не замечала перемены погоды до сих пор, но теперь все стало ясно.
— Я не знала, что пошел снег.
— Да. Почему бы вам не выбрать книги, которые вы хотите взять с собой во дворец? А я тем временем схожу на кухню посмотреть, что у нас есть на обед.
Нельзя было сказать, что Мел была против или что Рик хотел заманить ее сюда, чтобы провести с ним время. Он наверняка был бы рад пожить здесь и один — главное, что тут он отдыхал от жизни во дворце.
И все же в выражении его лица было что-то, что заставило ее спросить:
— Как вы думаете, долго ли будет идти снег?
Глава 6
Снег шел весь день. Когда стемнело, Рик задернул занавески на всех окнах и повернулся к Мелани.
Он выглядел совершенно спокойным, чего нельзя было сказать о Мел. Она стояла посреди комнаты в нерешительности.
Она будет с принцем, в его доме в горах — он решил, что они уедут только следующим утром. Так что они будут здесь. Вместе. Одни. Всю ночь.
— Ничего, что вы не сможете вернуться домой сегодня? — Мел хотела задать этот вопрос намеренно деловым тоном, но в результате ее голос прозвучал беспечно, доверчиво и в то же время… удивленно.
Несмотря на свой тон, Мел могла сказать, что справилась с собой — по крайней мере, вопрос подразумевал, что у Рика могут быть проблемы, если он не сможет выполнить свои вечерние обязанности во дворце.
Пожалуй, ход ее мыслей был правильным.
— У вас, наверное, есть обязанности…
Мел чувствовала себя вполне уверенно в этой ситуации. В конце концов, они останутся здесь всего на одну ночь. А прошлой ночью она уже спала в апартаментах Рика, и никаких проблем не возникло.
«Если не считать того, что ты сразу выпрыгнула из кровати, услышав его голос за дверью. Ты тогда хотела побыстрее помыться и привести себя в порядок, чтобы выглядеть наилучшим образом, когда он тебя увидит. А еще ты подозревала, что он мог укрыть тебя накануне вечером, когда ты выглядела как раз не лучшим образом…»
— Ничего не случится. Я уже позвонил Доминико, он займется всеми срочными делами до завтрашнего утра. — Он улыбнулся кривой, но совершенно очаровательной улыбкой, говорившей о том, что он нисколько не обеспокоен данной ситуацией — и это было хорошо.
Мел и сама успокоилась, прогнав глупые мысли о том, что будет, если она проведет этот вечер с Риком наедине. Скорее всего, причиной этих мыслей был утренний поцелуй на склоне горы — или то, что они провели весь день за чтением книг о трюфелях и рассматриванием фотографий Руфусины, дрессируемой Риком. На некоторых фотографиях Рик смеялся.
А может, и то, что она должна сделать вид, что помолвлена с ним, а затем выйти за него замуж.
— Все кончится тем, что мы будем держаться за руки и целоваться… — Слова сами собой сорвались с ее губ, и она покраснела.
— Да, — низким голосом ответил Рик, — Иногда будем.
«Рикардо. Принц Рикардо. Ты будешь держаться за руки и целоваться с принцем Рикардо».
Если бы только облечение этой мысли в слова могло помочь ей!
Даже напоминание о том, что он принц, не помогало. Мел не знала, что с этим делать. Что-то произошло, когда он взял ее за руку, помог выйти из машины, завел в дом, приготовил ей кофе и помог оправиться от пережитого страха.
«Он поступил так, как обычный парень, о котором ты всегда мечтала: заботливый и отзывчивый и в то же время очень сильный, а к тому же еще и красивый, и интересный — в общем, обладающий всеми качествами, о которых ты могла только мечтать…»
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33