Остались еще нерешенные вопросы...
— Послали некромантов в лес на разведку? Удалось выяснить, почему с одной стороны из монстров нападали единицы?
На лице де Вира промелькнула целая гамма эмоций, немало заинтриговав ректора.
— Кактус, — со странной интонацией пояснил де Вир.
— Что за чушь? — вскинул бровь Натан. — Они не растут в нашей местности.
— Мутантный кактус, — расширил характеристику де Вир. — Уникальная химера. Студенты и часть преподавателей узнала в нем домашнего... м-м... питомца Инры Фрей. Тот пропал накануне, а теперь обнаружился в лесу в... увеличенном масштабе.
— Насколько увеличенном? — Файворкса одалело нервное веселье.
Боги, твари Хаоса, химеры-кактусы... С чем еще придется столкнуться в ближайшем будущем?
— Скоро он сравняется по высоте с кронами елей, — прикинул де Вир. — По косвенным признакам выяснили, что он сожрал всех монстров, что оказались в зоне досягаемости. Буквально перемолол до черной слизи...
— Ты еще скажи, что ему есть, чем перемалывать, — хмыкнул Натан.
Проректор на полном серьезе кивнул.
Натан почти физически ощутил, как расширяется его кругозор в сторону невозможных явлений. Захотелось выругаться.
— Еще...
— Что, студентов покусал? — полный самых тревожных предчувствий предположил Файворкс.
— Он дал побеги, такие же... м-м... уникальные, — судя по взгляду, заминку обеспечило иное слово, рвущееся с языка де Вира. — Они уже уничтожили все неудачные эксперименты наших студентов в сфере химерологии, теперь основной... кактус требует обеспечить его продовольствием. Хозяйственная часть, как бы ни была скупа на траты, склонна удовлетворить запрос, узнав о вкладе кактуса в защиту Академии.
Прочитав по выражению лица ректора очевидный вопрос, де Вир вздохнул:
— Да, лэр, он умеет разговаривать. Речь примитивная, фактически ее зачатки — но понять кактус несложно. Издает звуки, схожие с «ням-ням», когда хочет поесть, и «уву-уву», когда насытится. Эмоциональный окрас присутствует.
Натан потер лоб, скрывая выражение лица.
— Кто его создатель? — что за безумец воплотил больную фантазию в жизнь?!
— Тейр Фрей, — оповестил де Вир.
Ну конечно, Натан даже не сомневался, что эта парочка и здесь свой след оставила.
— Выкорчевать? — взглянул вопросительно проректор.
— Оставь, — отмахнулся Файворкс. — От подарков богов не отказываются, себе дороже...
Такими темпами всему их дружному коллективу придется обращаться к лекарю душ.
— Ладно, перейдем к смете. Как много средств предполагается потратить на восстановление общежития?
Де Вир ловким движением извлек из папки мелко исписанные листы и разложил перед ректором.
Натан углубился в ровные строчки и таблицы, стараясь выбросить из головы вопрос «А как много средств потребуется на прокорм кактуса-мутанта?»
Глава 4
Летта взглянула в крошечное, запыленное зеркало. Отражение показало бледную до синевы девушку с волосами, собранными в простую сеточку. На лицо падали лишь две непослушные пряди и отвлекали внимание от кругов под глазами. Летта на пробу сложила губы в улыбку, получила жалкое подобие прежних и вздохнула.
По словам набежавшей в Лоррель провинциальных аристократов, сейчас Летта стала диво как похожа на покойную матушку. Те же платья с высоким воротником и длинными рукавами, небольшое количество украшений и собранные в сетку волосы — взамен обычной пышности, сиянию драгоценных камней и струящемуся по спине золоту.
Летта бледно улыбалась, благодарила подданных за оценку и старалась перевести разговор на другую тему. Как правило, ту охотно подхватывали.