Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Мой механический роман - Алексен Фарол Фоллмут 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой механический роман - Алексен Фарол Фоллмут

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мой механический роман - Алексен Фарол Фоллмут полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 75
Перейти на страницу:
не замечает, принадлежит Нилам, девушке, которая спорила с Тео сегодня на отборе по робототехнике, которая ушла из небольшой группы, с которой болтала, чтобы (очевидно) послушать мой разговор с Тео. На самом деле она посещает пару моих занятий, хотя мы не общались. Даже сегодня не было настоящего взаимодействия, и в этот конкретный момент она все еще не смотрит на меня.

— Распределение веса нарушено, Луна, — говорит Нилам, — а монтажная плата…

— Все будет хорошо, — нетерпеливо говорит Тео. — Мы можем сделать это идеально, и я говорил, что некоторые вещи у нас лучшие. Она использует недостатки, — бормочет он мне в сторону, что, конечно, для меня бессмысленно, хотя довольно забавно, что он думает обо мне как о своего рода сообщнике. Он все еще стоит рядом со мной, что, думаю, бесит Нилам еще больше.

— Послушай, тебе не обязательно слушать моё мнение о программировании, но, по крайней мере, не трать наше время на плохую конструкцию, — категорически говорит Нилам Тео. — Лично, я не хочу провести следующие три месяца моей жизни, пытаясь заставить работать что-то непрактичное, прежде чем ты, наконец, признаешь, что это нецелесообразно.

— Это не нецелесообразно — возражает Тео, явно раздраженный. — Очевидно, нам нужно иметь оружие, и в прошлом году…

— В прошлом году нам повезло. Этот год…

— Эм, привет, извини, — перебиваю я, и Дэш, который ничего не сказал, кроме кивка вместе с Тео, смотрит на меня, побуждая меня продолжить.

— Итак, Нилам права — эти измерения не подойдут, — говорю я, приближая вращающиеся лопасти. — Не потому, что это не может работать, — быстро добавляю я, потому что глаза Тео тут же сужаются при мысли о том, что я буду критиковать его идею, — но, эм… что это за слово? Ну, ну, знаешь, — говорю я неловко, пытаясь вспомнить, что мой отец говорил о подобных вещах раньше. — Чтобы нанести хоть какой-то урон, необходима такая сила, которая просто полностью оторвет лезвия, и тогда у нас не будет оружия.

— Это называется крутящий момент, — говорит Нилам.

— Да, я об этом, — говорю я, немного смущенная тем, как она выставляет меня идиоткой только потому, что я не смогла вспомнить это слово. — И в любом случае похоже, что Нилам всего лишь пытается объяснить это тебе, так что, возможно, если бы ты только что ее выслушал…

— Мне не нужно, чтобы ты защищала меня, — огрызается на меня Нилам, прежде чем взглянуть на Тео. — А я говорила тебе, что она недостаточно опытна.

Затем она уходит, и я моргаю, совершенно озадаченная. Я думала, что делаю как лучше, не так ли? Боже, люди в этой школе такие странные.

— Слушай, — выдыхаю я, поворачиваясь к Тео и пытаясь отмахнуться от этого, — это просто…

— Я действительно не согласен, — говорит он мне, не отрываясь от экрана. Он творит какое-то программное волшебство и вызывает на экране симуляцию когтя в действии, затем начинают вращаться лезвия.

— Видишь? Не должно быть никаких проблем со скоростью или весом, когда мы используем его для атаки на другого бота…

— Да, но я думаю, ты не учитываешь вероятность столкновения. Я имею в виду, что когда оба бота находятся в движении, есть факторы разные, верно? Например, что, если это лезвие сделает что-нибудь, но не под прямым углом. Я прикасаюсь к экрану и сразу чувствую себя плохо, от того, что на нем остались отпечатки пальцев, но неважно. — например, если что-то ударится о край лезвия вместо того, чтобы получить полный запланированный ущерб? Оно просто сломается.

Но вместо того, чтобы запустить симуляцию, как я предлагала, Тео смотрит на экран.

— Ты сказал, что у вас проблемы с конструкцией, верно? — Я напоминаю ему, пытаясь звучать позитивно.

Примерно через сто лет Тео наконец посмотрел на меня.

— Да, ну, это долгий процесс, — говорит он, и его голос звучит по-другому. — И послушай, Нилам права, тебе придется научиться говорить о подобных вещах, — добавляет он, отходя в сторону. — Нам приходится давать интервью на национальных чемпионатах, чтобы защитить нашу конструкцию. Не то чтобы мы могли позволить Джастину сделать это.

Он и Дэш фыркают так, словно это явное веселье, но меня гораздо меньше беспокоит то, чтобы оставаться в стороне от их внутренних шуток, чем другие вещи, которые он только что сказал. Например, будет ли он честно критиковать меня прямо сейчас, когда все, что я сделала, это сказала ему, почему это не сработает? Ради бога, мы на вечеринке. Я думала, мы пришли сюда просто посмотреть, кто напился и прыгнуть в бассейн дома-музея Тео Луны.

— Послушай, — пытаюсь я дипломатично, — я действительно не хотела тебя оскорбить…

— Ты меня не оскорбляешь. Он закрывает чехол iPad и протягивает его Дэшу в тот момент, когда Джейми и Лора подходят ко мне сзади.

— О чем разговор? — спрашивает Джейми, которая пьет «Белый коготь» через экологически чистую металлическую соломинку, которую, как я знаю, она носит в сумочке.

— Ни о чем. Извините, мне пора идти. Я забыл, что Эндрю ждет меня внизу, — говорит Тео, даже не глядя ни на Джейми, ни на меня.

— Бросаешь нас?

Почти все это время Дэш молчал, но кивает, когда Тео зовет его.

Я чувствую небольшое раздражение (и даже больше, чем небольшое раздражение), когда они поворачиваются, чтобы уйти, поэтому поворачиваюсь им вслед.

— Если у другого бота есть такой — Как ты это назвал? «Низкий центр тяжести», — вспоминаю я, — тогда зачем вообще его пилить? Просто как… — Я делаю движение руками, переворачивая воображаемый блин. — Не похоже, что он сможет перевернуться быстрее, чем вы сможете нанести дальнейший ущерб, верно?

Тео останавливается и ничего не говорит. Я не уверена, потому ли это, что я недостаточно хорошо объяснила (честно говоря, я ничего не объяснила), или это что-то более резкое, например, раздражение. А может быть, активная неприязнь.

— На самом деле это забавно, — говорит Дэш, и Тео смотрит на него, закатывая глаза.

— Да, поговорим в понедельник, — говорит Тео. — Или, знаешь, позже. Веселитесь, — добавляет он через плечо, и на этом я почти уверена, что его очень краткая одержимость мной закончилась.

— Да, — шепчет Джейми, глядя вслед Тео и Дэшу, которые шепчутся друг с другом, проходя по коридору.

— Что ты сделала, убила его собаку?

Я гримасничаю.

— Думаю, оскорбила его мужественность.

— Уф, — говорит Лора, похлопывая меня по плечу. — Ну, не волнуйся, он придет в себя. Тео нравятся люди, которые могу держаться на его уровне.

— Держаться на уровне, — ворчу я, — или соглашаться?

Лора бросает на меня один из тех искоса сочувствующих взглядов. Джейми тем временем издает высокомерное насмешливое фырканье.

1 ... 15 16 17 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой механический роман - Алексен Фарол Фоллмут», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой механический роман - Алексен Фарол Фоллмут"