Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Драма » Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд полная версия. Жанр: Книги / Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 87
Перейти на страницу:
тебе пришло в голову? Ай, затейница!

А н н у ш к а. Не пустое затеяла! Знак мне был дан азбукой, что недоброе с бабушкой, решила ее выручить… А так ведь способнее! И теперь я больше не Аннушка…

Т и м о ш к а. Понятно, Андрей! Слушай… В беде Фетинья…

А н н у ш к а. Что, что с бабушкой?

Т и м о ш к а. В темнице она, горемычная!

А н н у ш к а (плачет). Ах, несчастье черное! Печаль моя горькая…

Т и м о ш к а (строго). Не к лицу молодцу слезы лить! Чай, ты не красная девица! Перестань, Андрей!

А н н у ш к а. Не до шуток мне… Как выручить бабушку? Как помочь родимой?

Т и м о ш к а. А я затем и пришел! Слушай! Расскажу все с начала! Поступил я в доносчики к Соглядатаю царскому!

А н н у ш к а (в ужасе). Ты… Не хочу верить! Скажи, что ослышалась.

Т и м о ш к а. Не ослышалась. А не поняла! Ведь это я для хитрости! Чтобы узнать его умысел! И предупредить тебя и бабушку… Да не успел! Попалась Фетинья в лапы Соглядатаю… И тебе надо спрятаться!..

А н н у ш к а. Не стану прятаться! Я хочу со злодеем лицом к лицу встретиться! Глаза ему выцарапаю! Пойду туда, где бабушка! В темницу!..

Т и м о ш к а (перебивает). И бросишься на стены каменные? А тут стража на тебя и накинется! Нет, этим не спасешь бабушку!

А н н у ш к а. Лучше погибну, чем буду сидеть сложа руки…

Т и м о ш к а. Кроме рук — голова на плечи недаром посажена. Надо мозгами пошевелить хорошенько!

А н н у ш к а. Как подумаю, что она за решеткой, сердце кровью обливается…

Т и м о ш к а. Страдать не время, Аннушка! Перво-наперво надо тебе в капкан не попасться, тогда и бабушке сможешь помочь!

А н н у ш к а (уверенно). Не попадусь!

Т и м о ш к а. Не хвастайся!

А н н у ш к а. И не думаю! Если уж ты меня не узнал в этой одежде, значит…

Т и м о ш к а. …никто не узнает! Это верно, Аннушка.

А н н у ш к а. Выкинь из головы это имя. Забудь навсегда!

Т и м о ш к а. Забуду! (Про себя.) На время…

А н н у ш к а. Знаешь что: пойдем мы с тобой прямо во дворец царский!

Т и м о ш к а. Зачем же самим головы в пасть звериную класть?

А н н у ш к а. Там узнаем, как в темницу проникнуть, как бабушку выручить…

Т и м о ш к а. А это верно!.. А как же мы во дворец явимся?

А н н у ш к а (растерянно). Ну, просто придем…

Т и м о ш к а. Не годится просто — с хитростью надо! Ну я, скажем, офеня — коробейник, Соглядатаю доношу…

А н н у ш к а. А я с тобой…

Т и м о ш к а. Кто таков, спросят!

А н н у ш к а. Ну, Андрей…

Т и м о ш к а. Что делать умеешь?

А н н у ш к а. Прясть, ткать…

Т и м о ш к а. Как раз для молодца работа…

А н н у ш к а (растерянно). Это не годится… Забылась…

Т и м о ш к а. Не печалься! Ну, Тимошка, подумай немножко! (Стучит себя по лбу.) Эх, кабы играть умела!

А н н у ш к а. Батюшка учил меня на гуслях!

Т и м о ш к а (достает из короба гусли). Попробуй!.. Ничего! Будешь гусляром! И никто не догадается, что ты Аннушка-пряха…

А н н у ш к а. …А вдруг!.. Тогда нам обоим головы не сносить!.. Решай!.. Может, откажешься. Я не в обиде буду!

Т и м о ш к а. Зато я обиделся! И не совестно тебе так подумать! По рукам, Анну… Андрей!

А н н у ш к а. Спасибо, Тимофей!

Т и м о ш к а. Вот тебе бусы! Подаришь царице!..

А н н у ш к а. Вот еще, стану я дарить ей… как же…

Т и м о ш к а. Так надобно! Они для нас ловушки приготовили. А мы их в капкан толкнем и захлопнем крепко-накрепко! Пошли, Андрей!

Идут. Аннушка останавливается.

А н н у ш к а. Погоди… Возьму с собой… азбуку. (Берет. Идет. Снова останавливается.) Надо проститься…

Т и м о ш к а (удивленно). С кем?..

А н н у ш к а (подходит к прялкам, гладит их. Низко кланяется. Прялки кланяются в ответ). Простите, милые… Не знаю, свидимся ли… Прощай, девичья доля! Здравствуй, молодецкая воля!

Идут, взявшись за руки.

З а н а в е с.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Картина четвертая

Обстановка второй картины. Холстом укрыт ковер.

С о г л я д а т а й. Ах, как хорошо стало здесь, царица Бережливица!

Ц а р и ц а. Нравится?..

С о г л я д а т а й. Уж так серо, так сумрачно, так тоскливо, что сердце радуется!

Ц а р и ц а. И я говорю!..

С о г л я д а т а й. Может, тебе, царица, легче станет, коль со мной поделишься…

Ц а р и ц а (гневно). С тобой делиться?! Да как ты смеешь… Чем делиться? Почему делиться? Не стану делиться! Да я тебя самого велю пополам разделить…

С о г л я д а т а й. Горем, горем поделись, царица…

Ц а р и ц а. Ах, горем! Это я могу… Пропало у меня кольцо…

С о г л я д а т а й. Стоит ли горевать…

Ц а р и ц а. Зелен камень на нем!.. Драгоценное, любимое!

С о г л я д а т а й. Вернем кольцо, царица!

Ц а р и ц а. Найдешь?

С о г л я д а т а й. Найти не найду, а посоветую — наложи на крестьян подать новую, и купим другое кольцо.

Ц а р и ц а (улыбается). И будет у меня опять кольцо! Хорошо! (Плачет.) Ай! Ай! Ах! Ох!

С о г л я д а т а й. Что, матушка?

Ц а р и ц а. Кабы то кольцо не пропало, у меня бы два было. Ай! Ой! Ах! Ох!

С о г л я д а т а й (в сторону). Подсчитала, Бережливица! (Царице.) Не кручинься, матушка! Мы последнее у крестьян соберем и два кольца купим!

Ц а р и ц а. Два! Хорошо! Два еще лучше! Ай! Ой! Ах! Ох! Всего — два! Ой!

С о г л я д а т а й (в сторону). Сейчас третье потребует! (Царице.) Послушай, я тебе донесу весть приятную.

Ц а р и ц а (ворчливо). Ее на руку не наденешь…

С о г л я д а т а й. Фетинью за решетку посадил! Уж так ее допрашивал!

Ц а р и ц а. И она все открыла?

С о г л я д а т а й. Уж так ее допытывал!

Ц а р и ц а. И она во всем повинилась?

С о г л я д а т а й. Уж так у нее дознавался…

Ц а р и ц а. И она все рассказала?

С о г л я д а т а й. Да! Она… все молчала!

Ц а р и ц а. Эх ты…

С о г л я д а т а й. Уж такая упорная бабка! Не гневайся!.. Заговорит! Я ее селедкой накормлю, а воды не дам, вот она…

Ц а р и ц а (перебивает). Что ты! Жалко…

С о г л я д а т а й Чего жалеть бабку…

Ц а р и ц а (перебивает). Селедку жалко! Ты ей, Фетинье, воду давай, а не корми! Ей, бедной, все равно мучиться, а селедку сбережем!

С о г л я д а т а й. Мудро! Великая ты Бережливица!

Слышны гусли.

Ц а р и ц а. Это что?

С о г л я д а т а й (смотрит в окно). Мой доносчик… Наверно, чего разведал… Пойду к нему!

Ц а р и ц а (подозрительно). Нет! Зови сюда! Здесь расспроси!

С о г л я д а т а й. Хорошо, матушка! (Кричит в окно.) Впустите!

Ц а р и ц а. А я уйду… отдохну… (Уходит за занавеску.)

С о г л я д а т а й (подходит к дверям). Заходи, Тимошка!

Ц а р и ц а (выглядывает. Про себя). Пусть думает, что нет меня… А я подслушаю… (Прячется.)

Ступая на носки, входит  Т и м о ш к а, за ним  А н н у ш к а. Тимошка успевает заметить Царицу.

Т и м о ш к а (грозно). Ты что делаешь, Андрей!?

А н н у ш к а. Иду!

Т и м о ш к а. Как идешь?!

А н н у ш к а. Обыкновенно!

Т и м о ш к а. То-то и оно! А куда ты пришел?

А н н у ш к а. Во дворец!

Т и м о ш к а. К самой царице Бережливице! А ступаешь полной ногой!

А н н у ш к а. А как надо?

Т и м о ш к а. Смотри!

Аннушка играет, Тимошка показывает.

Так и царский ковер сбережешь, и почтение окажешь!

А н н у ш к а. Понял!

Оба под музыку ловко шагают на носках.

Ц а р и ц а (про себя). Бережливо! Красиво! Почтительно! Ах, если бы все так берегли мое добро!

С о г л я д а т а й. Ну, узнал что-нибудь?

Т и м о ш к а. Все разведал и узнал!

С о г л я д а т а й. Доноси!

Т и м о ш к а. Доношу!

Тимошка подходит к Соглядатаю, тот подставляет ухо. Тимошка протягивает руку.

С о г л я д а т а й. Я

1 ... 15 16 17 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд"