Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Орден Прометея - Одран Нюктэ 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Орден Прометея - Одран Нюктэ

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Орден Прометея - Одран Нюктэ полная версия. Жанр: Приключение / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 43
Перейти на страницу:
умеешь ездить верхом?

– Да.

– Тогда я достану для тебя отличного коня. Или – на выбор – дам три урока фехтования.

– Коня могут украсть. В конце концов, он сдохнет. Да я и привык передвигаться пешком. Я выберу уроки. Только, надо понимать, награда зависит от того, как я справлюсь с заданием?..

– Видишь ли, я не могу тебя заставлять… И обманывать – тоже. Задание более чем опасное. Ты можешь и не вернуться. Погибнуть тут проще простого. Если ты вернешься ни с чем, я все равно награжу тебя. За одно то, что ты вернулся.

– В чем оно заключается?

– Только, когда ты дашь слово, что возьмешься за него. Оно секретное.

– Даже так?

– Да.

– А время подумать есть?

– Совсем немного.

– А если нет?

– Я сам его выполню.

– Для этого надо… кого-то убивать?..

– Возможно. Но я бы не хотел. Только ради защиты.

– Сколько времени займет выполнение задания?

– Не более суток.

– Я… согласен.

– Тогда живо к красавице 'Под серебряной лозой' и, пока не рассветет, к доктору Хехту. Знаешь, где это?

– Не-а, – помотал головой Иоаким.

– Пойдешь сейчас налево, вдоль стены Города, мимо кладбища Нолердэн, и упрешься как раз в его дом, с каменной оградой. Постучишь два раза в окно. Объяснишь, что я послал. Меня не будет – подождешь.

На том и разошлись.

***

В дверь забарабанили. Юлиус прислушался, не трогаясь с места. В дверь настойчиво стучали. Его слуги так никогда не поступают. Это были чужие. Он спрятал в рукаве клинок и направился к двери.

Он немало был поражен, увидев пришедших. Там стояли предсказатель погоды, гадалка и гаруспик – толкователь будущего по внутренностям животных.

– Чем обязан? – слегка подивился Юлиус визиту этой троицы.

– Мы получили очень четкое предзнаменование, – ответил гаруспик. – Такого не случалось никогда. Мы слышали о таком лишь от старых, знающих людей. Такое бывает чрезвычайно редко.

– Это касается меня?..

– Да. Мы, независимо друг от друга, пользуясь своими собственными приемами, узнали одну вещь. Мы взволновались. Нам не с кем было посоветоваться. Мы встретились со звездочетом, и он сказал, что наши мысли подтверждают звезды. Он сказал, мы должны прийти к вам.

Предсказатель погоды, здоровенный детина лет тридцати, человек леса, пахнущий травами, улыбнулся, неумело подражая манерным гражданам Ротебурга.

– Вы хотите зайти или лучше будет побеседовать под небом?

Пришедшие переглянулись.

– Да мы, собственно, почти ничего… – начал было гаруспик, по-волчьи косясь исподлобья.

– Нам свыше ниспослано принести одну весть, она короткая, – вступилась гадалка, завернутая в серую шаль. – Просто это поворотное событие для Города. Вы только не обижайтесь, но меня учила моя бабка, что вы – Эруду, Хранитель Места.

– Все же мне очень неудобно, что вы теснитесь за порогом. Заходите.

Он посторонился и пропустил гостей внутрь. Не скрывая опасения, они прошли в комнату, не выпуская из поля зрения дверь. Юлиус не препятствовал им разглядывать обстановку, отступил к стене, освобождая путь к выходу из комнаты. Он на виду у всех достал марисийский меч и положил обратно в ларец.

– Времена тяжелые. Смутные. Оружие приходится обнажать чаще, чем того требует обычный уход, – пояснил Юлиус спокойно и мирно. Он обернулся к гадалке, закутанной в грязное тряпье. – Я был знаком с женщиной Лаиде, которую ты зовешь своей бабкой. Она говорила мне то же самое. Но Церковь считает, что Эруду либо не существуют вовсе, либо что они – наказанные Господом сторонники Его Врага. Ты думаешь так же?

– Нет, – еле различимо прошептала совсем молоденькая девушка. – Лаиде учила, что вы не являетесь частью мира людей и ваши поступки нельзя объяснить человеческими словами. Вы не злые и не добрые. Вы совсем другие. Вы можете не понимать целей, но вы их чувствуете и исполняете. Вы подчиняетесь законам другого мира.

– Интересное суждение, – понимающе кивнул Юлиус. – Я слушаю. Что это за весть?

– Кхм-кха, – откашлялся гаруспик. Его кожаное одеяние насквозь пропиталось кровью жертвенных птиц и зверей. Ротмунд чуял тяжелый аромат, исходивший от гаруспика, и боялся взглянуть в его желтые волчьи глаза. – Дело было вчера вечером. Я принялся за работу, и мне открылось нечто потрясающее. Я, признаться, сначала усомнился в выводах. Перепроверил. Так и есть! Но моя голова отказывалась верить увиденному глазами. Я, в подавленных чувствах и задумчивости, пошел было к кабатчику Гредэ, пропустить стаканчик и обмозговать сногсшибательную новость. Смотрю – сидит там предсказатель погоды, грустный-грустный, а перед ним целая бутыль дрянного зелья. Спросил его, что к чему. А он мне: так, мол, и так, ветер ему нашептал что-то странное. И тучи ту весть подтвердили. Следует ждать перемен – неведомых, страшных. Тут и мне взгрустнулось. Рассказал ему, что выпало мне на телячьих почках и петушьем сердце. Вдруг к нам подходит гадалка с базарной площади. Оказывается, беседовала она с цветными картинками и куклами, а они ей все одно твердят – будет-де удивительное. Поняли мы, что об одном и том же нам сообщали наши духи-советчики. Поразмыслили и отправились к звездочету. А он нам с порога: знаю-знаю, зачем пожаловали; вам надо срочно идти к тому, кому посвящается ваше предзнаменование. Откуда ты знаешь, зачем мы пришли и что за весть не дает нам покоя? А он: мне звезды поведали…

– Ясно, – бесцветно и размеренно произнес Юлиус, ставя точку в нескончаемом рассказе гаруспика. Гаруспик нахмурился, потер заросшую щетиной щеку, оборвал историю. Гости молчали, тупо и пугливо рассматривая хозяина, точно заморского зверя. Надо было помочь разговору: – Что же вы вчера не пришли, сразу после разговора со звездочетом?..

– Так уже рассвело, – запоздало засомневался в верности принятых решений предсказатель погоды. Он был одет ничуть не приличнее единомышленников – тоже в каком-то рваном тряпье: мешковатом сером свитере, коричневых штанах, замотанных у щиколотки конопляными веревками. Наряд дополняли выцветший зеленый плащ и стоптанные башмаки. В руках предсказатель держал посох, за спиной висел мешок для сбора трав. В отличие от спутников, Тобиас раньше виделся с графом Ульшем. Правда, мельком и довольно давно. Нельзя было его винить в том, что он не знал распорядков Замка и делал заключения на основе бывших в ходу у простого люда басен.

– Хорошо, – кивнул Ротмунд. – Вообще-то вы могли узнать у стражи, что днем я принимаю визитеров… Но это не главное. В чем смысл ваших предсказаний? Что вам известно?

– Очень скоро, возможно, в течение трех суток вы уедете из Города. Навсегда, – избегая взгляда рыцаря, пролепетала девочка-гадалка.

– Причины?..

– Э-э-э… нам это неизвестно, – сокрушенно помотал головой травник-метеоролог. – Мы не ведаем также и о последствиях. Просто, поймите, это так неожиданно. Непривычно.

– Это всё?

1 ... 15 16 17 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Орден Прометея - Одран Нюктэ», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Орден Прометея - Одран Нюктэ"