Добро пожаловать всем вам, Девчонкам и мальчишкам! Уж сколько времени прошло, Поймали ль вы мартышку? Скучали мы по вам по всем В последнюю неделю! Какой сюрприз мы принесли? Проверьте, посмотрите. Близнецы одновременно оттопырили карманы своих жилетов, и все ахнули – оттуда торчали два розовых крошечных носа.
Ридли взвизгнула и отпрянула на спинку кресла. Тео поморщился:
– Это мыши?
– Нам были нужны волшебные помощники, – ответил Олли.
– Мы их дрессировали целый день! – добавила Иззи.
– И чему вы их научили? – поинтересовался Картер.
Иззи и Олли переглянулись.
– Например, они отлично умеют пищать! – с вызовом и даже некоторой гордостью заявила Иззи.
– Где вы их взяли? – спросила Лейла.
– Здесь, – ответил Олли, – во дворе поймали.
Иззи подтвердила:
– Они прямо сами нам в руки прыгнули!
– Не понимаю, зачем вам понадобились волшебные помощники, – буркнула издалека Ридли, – пока вы сами не стали настоящими волшебниками.
– А разве мы не стали? – спросил Олли. – Смех, например, самое волшебное волшебство на свете.
– Вообще-то настоящее волшебство лучше! – снова заспорила с ним Иззи.
– Да как скажешь! А я не хочу быть кем-то одним. Хочется попробовать всё – степ, пение, пантомиму, актёрство. Библиотекарем ещё побыть.
– Нет слов! – закатила глаза Иззи.
– У тебя нет, а вот я считаю, – парировал Олли, – что мы можем научиться, чему угодно, как эти мыши! Ведь наши возможности бесконечны!
– Ещё как! Математика! Химия! Французская кухня! – продолжала Иззи.
– О, да! Я обожаю мясное рагу. Слушай, Иззи…
– Что, Олли?
– А как называется говорящая мышь?
– Не знаю. Как?
– Как спикер, только по-мышиному! Пискер!
– Слушай, Олли…
– Что, Иззи?
– А где мыши покупают себе еду?
– Понятия не имею. Где?
– В микки-маркете!
Лейла, Картер и Тео захихикали, а Ридли крикнула:
– Думаю, вам стоит доработать это представление. И я, конечно, рада, что у вас появились новые маленькие друзья, но приехала сюда затем, чтобы провести наше очередное собрание. Если все к нему готовы, разумеется.
И передала свой блокнот Картеру, который стал неофициальным секретарём их клуба.
– Перекличка, – нараспев сказала она и назвала всех поочерёдно. Каждый ответил «здесь».
Кроме Олли, который вместо «здесь» сказал:
– Здрасьте! Люблю я, когда желают здоровья. Кто-нибудь пожелает мне здоровья?
– А теперь, – объявила Ридли, – давайте поговорим.
Иззи подняла руку:
– Как у вас прошёл ужин с Сандрой Сантос?
– Жаль, что вас не было! – ответил Картер. – Она предсказывала нашу судьбу, говорила со своими духовными проводниками, а потом свалилась с лестницы, увидев обезьянку Боссо, которая напала на неё из-за окошка магазина.
– Так она всё ещё здесь, эта обезьянка? – спросил Олли.
– Несомненно, – ответила Лейла.
– Имя Сандра, кстати, звучит как сирена, – заметила Иззи.
– Сирена, Иззи, звучит по-другому, – снова заспорил с сестрой Олли. – Вот так: пи-и-и-и-иу-у-у-у, пи-и-и-и-иу-у-у-у!
– Ух ты, как здорово у тебя получается! – с сарказмом произнесла Иззи. – А если ты ещё и поухаешь, как сова, то, может, станешь таким же мудрым?
– У-ху – уу-хуу! Но, простите, мы не могли остаться тогда с вами. А имя Сандра вполне годится для актрисы.