Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер

370
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 51
Перейти на страницу:

Мейсон покачал головой:

— Я известил полицию, чтобы она предупредила диспетчера…

— Знаю, знаю, — прервал его полицейский. — У нас этот районпатрулируют четыре машины с радиосвязью, и они останавливают каждого, ктоотсюда выезжает. Но, боюсь, мы опоздаем…

— А вот и «скорая помощь», — сказал Мейсон, услышав сирену.

— Отлично, — подытожил полицейский, — вы сделали здесь все,что могли. А теперь давайте вернемся назад, в коридор, чтобы не наследить тутвашими отпечатками пальцев. Надо сохранить все свидетельства неприкосновенными,— важно добавил он.

Мейсон и Дрейк подождали в коридоре, покасанитары-носильщики выносили мужчину из комнаты, а тем временем прибыло ещенесколько полицейских во главе с лейтенантом Трэггом из отдела расследованияубийств.

— Так-так-так! — воскликнул Трэгг. — Случай довольнонеобычный. Вы ведь, Перри, как правило, находитесь по другую сторону изгороди.Как я понимаю, теперь вы попросили полицию о сотрудничестве.

— Конечно, попросил, — ответил Мейсон. — Почему бы мненемного не попользоваться тем, что вы наконец пробудились от спячки?

— Что вы можете рассказать нам об этом деле? — нахмурилсяТрэгг.

— Боюсь, ничего особенного, — кротко сказал Мейсон. —Жительница этой квартиры консультировалась у меня по делу, которое в данныймомент я не имею права раскрывать: у нее были основания считать, что ее личнаябезопасность находится под угрозой, вот она и позвонила мне сегодня утром…

— В котором часу?

— Примерно в двадцать минут одиннадцатого.

— А как вы определили это время?

— С помощью смежных дел и по памяти.

— Каких это смежных дел?

— Ну, слушание в суде, в котором я был заинтересован и закоторым я как раз следил в это время…

— Все никак не перестанете играть в детективные игры, Перри?— спросил небрежно Трэгг.

— Я всего-навсего делаю то, что выгодно моему клиенту, —тихо ответил Мейсон. — Мне не нравится, что информация, переданная полиции, какправило, тут же выскакивает на страницы газет… А я совсем не уверен, сэр, чтомоя клиентка горит желанием обнародовать все происшедшее… Так или иначе,сегодня утром она мне позвонила и сказала, чтобы я ехал сюда немедленно.

Она подозревала, что квартира взята под наблюдение людьми, укоторых в отношении нее имеются планы, не очень-то подходящие.

— Стало быть, вы с Полом Дрейком назначили себятелохранителями и вихрем примчались на место действия, — иронически спросилТрэгг. — Почему вы не позвонили в полицию?

— Я не думаю, что она хотела извещать полицию.

— А почему же вы так думаете?

— Но ведь она могла легко и просто позвонить вам, если бызахотела. — Мейсон постарался замять тягостный разговор.

— Что ж, ладно. Тут есть гараж, который соединен с этимзданием, — сказал после некоторых раздумий Трэгг, — и мы намерены спуститься изаглянуть туда.

Думаю, вам с Дрейком лучше бы отправиться с нами.

Мне не хочется выпускать вас из поля зрения.

— А как насчет вещей, оставшихся там? — спросил Мейсон,показывая на квартиру.

— Ну, это все может подождать, — ответил Трэгг. — Вещиохраняются, и какие бы там улики ни оказались, они будут сохранены, но сейчас яхочу заглянуть в гараж и посмотреть, что мы там найдем.

— Вы ничего там не найдете, — сказал Мейсон.

— Почему вы так думаете?

— Ну, я чувствую, что вы, вероятно, ничего там не найдете.

— Вы думаете, что эту молодую даму похитили прямо вавтомобиле? — насмешливо спросил Трэгг.

— Я этого не знаю.

— Но вы же думаете, что ее похитили?

— Я думаю, что она увезена против воли.

— Ладно, давайте посмотрим гараж, — сказал Трэгг. — У меняесть кое-какие новости для вас, Перри.

— Какие же?

— При квартирах здесь имеются частные гаражи, которыесдаются в аренду вместе с жильем. Наши ребята заглянули в гараж, приписанный кэтой квартире, и, как ты думаешь, что они там нашли?

— Не тело мисс Эмблер? — тревожно спросил Мейсон.

— Нет-нет-нет, — поспешно возразил Трэгг. — Я не хотелволновать вас, Перри. С другой стороны, я пытаюсь сообщить вам этоподеликатнее. Мы нашли кое-что, несколько дней разыскиваемое…

— Что же?

— Мы искали скрывшийся с места столкновения автомобиль,«кадиллак» светлого цвета с номерным знаком YXY—694, украденный в Сан-Францископятого сентября, а шестого сентября здесь совершивший наезд…

— Вы хотите сказать, что этот автомобиль оказался в гараже?

— Именно так. Украденный автомобиль с легкой вмятиной накрыле, с разбитой левой передней фарой — и полное совпадение с зазубреннымкусочком разбитой фары, подобранным на месте наезда. Я бы хотел, чтобы и вытоже взглянули.

— Значит, она была права, — сказал Мейсон.

— Кто был прав?

— Моя клиентка.

— Права в чем?

— Боюсь, я пока не могу сообщить вам все детали, Трэгг, ноуверен, появление этого автомобиля связано с тем, из-за чего она и пришла комне.

— Очень-очень мило, — сказал Трэгг. — Ну, если вы добрасвоей клиентке желаете и хотите помочь полиции отыскать ее прежде, чем с нейслучится что-нибудь серьезное, вы могли бы открыть мне чуточку больше вашихсовместных тайн.

— Ладно, это я вам расскажу, — сказал Мейсон. — У нее былоотчетливое ощущение, что ее собираются вовлечь в то, что… Ну, она чувствовала,это будет связано с тем, что произошло шестого сентября. Но она не знала точно,что же тогда было.

— И вы взяли на себя труд выяснить это? — прищурился Трэгг.

— Я провел небольшое расследование.

— И узнал об этом наезде?

— Да.

— А вы знали, что машина, которая совершила тогда наезд,стоит в гараже?

— Конечно, не знал, — сказал Мейсон, — и примите к сведению,что я никогда не был укрывателем ни одного факта наезда, я не укрывал ни одногопреступления, а «кадиллак» был поставлен в гараж несколько минут назад, и это —часть дела, которое мы расследуем…

Какой-то полицейский поднялся на лифте и вручил Трэггусложенный листок бумаги. Трэгг развернул его, прочел, снова сложил листок,убрал его в карман, быстро взглянул на Перри Мейсона и сказал:

1 ... 15 16 17 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер"