со временем первого упоминания славян в византийских источниках. Отсюда у немецких исследователей и такие обтекаемые термины как древнеевропейские дославянские корни и пр. В начале работы над моей концепцией о древних русах как насельниках в Восточной Европе я также использовала сходные термины за неимением лучшего: индоевропейский субстрат, связанный с русской историей и т. д.[871], но теперь многое прояснилось, поэтому в последних работах, как я уже сообщала, я стала писать арии и древние русы.
Соответственно, древнеевропейский корень *el-/*оl-, выделенный немецкими сторонниками концепции древнеевропейской гидронимии в восточноевропейских гидронимах и относимый ими к так называемому дославянскому периоду, хорошо укладывается в рамки моей концепции. Тем более что, по свидетельству Н. В. Васильевой, ни в кельтском, ни в древнегерманском нет корня *el-/*оl-[872]. Но зато этот корень очень хорошо представлен в русской топонимике и антропонимике, т. е. той топонимике и антропонимике, которая была создана древними русами до миграций в Восточную Европу представителей гаплогруппы N1c1, и является основой для имен Олег и Ольга. Вот какие примеры использования основы вол-/ол-/ел-/л- можно найти в источниках.
Пример из ПВЛ: «…и повеле Ольга воемъ своимъ имати… И възложиша на ня дань тяжьку… а третьяя Вышегороду к Ользѣ; бѣ бо Вышегород град Вользинъ. И иде Вольга по Дерьвьстѣй земли… и по Днѣпру перевѣсища и по Деснѣ, и есть село ее Ольжичи и доселе»[873]. Как видим, в имени княгини Ольги первый компонент сохраняется неизменно с чередованием ол-/вол-. Кроме того видно, как от этого антропонима образуются топонимы: Вользин град, село Ольжичи. Можно назвать и большее число таких топонимов.
В работе М. Халанского сообщается, что в городе Льгове Курской губернии существует предание об основании города Льгова княгиней Ольгой[874]. Город впервые упомянут в Ипатьевской летописи под 1152 г. под названием Ольгов. В паре Ольгов — Льгов сохраняется только корневое л-. Халанский приводит различные варианты названия небольшого монастыря-пустыни в Курской губернии, которые в подлинных актах архива курской консистории зафиксированы и как Волпиновская пустынь, и как Льпиновская пустынь, а также как Илпиновская пустынь. Такие корневые чередования как вол-/ль/ил- естественны для русского языка, что иллюстрируется Халанским на примере слова вольгота/льгота/ильгота[875]. Последний вариант чередования напоминает также о варианте Волга/Вилга.
Для имени Вольга/Ольга/Ельга есть соответствия не только в названиях городов и сел, поскольку, за исключением названия пустыни, эти названия явно вторичны относительно имени Ольги. Важно то, что для каждого варианта имени, т. е. для Вольги, Ольги, Ельги есть свои соответствия в русской гидронимике, что будет показано ниже. И это яркое свидетельство того, что все варианты этого имени родились на Русской равнине. Гидроним Волга, согласно немецким исследователям, образован от древнеевропейского корня *е/-/*о/-, а индоевропейскими насельниками Восточной Европы были арии и древние русы. Морфология данного имени, как было показано выше, принадлежит русскому языку, т. е. не может быть никаких сомнений в том, что это древнерусское имя.
Прежде чем перейти к показу примеров из гидронимики, следует посмотреть на те варианты, которые имеются в источниках для имени Олег.
Халанский собрал множество вариантов, которые разные древнерусские памятники сохранили для имени Олег. В летописании это: Ольгъ, Олегъ, Олгъ в Лаврентьевской и Ипатьевской летописях, но в падежных формах Олгомь и Олгови.
В хронографе XVII в. (сп. Московской Синодальной библиотеки № 135): (Рюрик) приказа… воеводе своему Олгъ. То есть здесь в именительном падеже форма имени Ольга. Но в именительном падеже могла быть и такая форма имени как Олгъ (Ольге): об Олеге Рязанском под 1381 г. сказано: пріиде князь резанский Олгъ Иванович.
Встречается в летописях и написание имени Олега с начальной в-. От именительного падежа имени Волгъ есть падежная форма по Волзѣ (ПСРЛ, IX, 18, прим, г) аналогично вариантам женского имени Вольга и Ольга. Но есть и с опущением начального о: Легъ, Лга (ПСРЛ, IX, 25, прим, н и 15, прим. 5); сравн. Лжичи при Олжичи, Ольжичи (Ип. л. 315)[876]. Надо добавить, что форма мужского имени на — е как Олгъ была, видимо, распространена в Новгородской земле, например, встречается в былине о Садко; «Ай же ты, Садке-купец богатый гость!», «Стал поживать Садке во Нове-граде» и пр. Таким образом, чередования в корне для имени Олег такое же, как и для имени Ольга: вол-/ол-/л-.
Данный вывод хорошо подтверждается русскими былинами. В онежских былинах для Вольги имеется вариант Волья: молодой Волья-то Всеславьевич/ Щеславьевич, молода Волью Всеславьевича[877]. О появлении на свет богатыря в былине повествуется так:
Да они слыша нарождене богатырское, Сильного могучего богатыря Да Вольву сына Щеславьевича Да по той ли по Волги по реки Взяли-де рыбоньку б?луженьку повыловили, Окуня, сарожку повыдобыли, Да лисицу куницу повыдавили Да тут Вольвушенька раждается[878]
Очевидно, что в приведенных вариантах былинного имени Вольга и Волья корнем является вол-.
Рассуждая о закономерности перехода о в е, Халанский распространяет примеры такого перехода не только для женской формы имени Ольга/Ельга, но и на его мужской вариант Олег из формы Волья. Халанский приводит такие примеры, как Евпатій — Олпатій, Елиферій — Олухвїръ, Есипъ — Осипъ. Поэтому по его убеждению, для такого варианта женского имени Ольга как Ельга логично предположить мужской вариант для Олега как Ельг. Халанский упоминает Эриха Ляссоту, в 1594 г. посетившего Киев и оставившего сведения о некоторых лицах древнерусского эпоса, в частности, о матери Владимира Юлзѣ и о богатыре его Ельѣ Моровлин. Халанский обращает внимание, что народную южно-русскую форму имени Елья Ляссота передал как Elia. В фонетическом отношении, по его мнению, Елья (Elia) должно считаться вариантом Волья, и как при Волья имелся вариант Вольга, так и при Елья следует предположить форму Ельга.
Согласно Халанскому, имя богатыря Elia из записок Ляссоты есть старый народный южнорусский вариант имени Олег, восходящий к