мама? — переспросил Рид, нахмурившись еще больше. — Думаю, тебе все-таки стоит ответить…
Еще мгновение Леди колебалась, пытаясь по выкрикам из настольного коммуникатора понять, могла ли она отвлечься хоть на секунду.
— Да, мам, что-то срочное? Я сейчас очень занята, — выдала она на одном дыхании, ответив на разрывающийся вибрацией циркуляр.
— Леди, твоя сестра… Анна… она… — сквозь всхлипы Леди едва различала то, что говорила мама.
Тали еще не знала, что ей хотела сказать мать, но вдруг поняла, что недавний звонок от Анны — был, пожалуй, единственным за многие годы, когда сестра пыталась с ней выйти на связь. И Леди пропустила этот звонок.
— Что — Анна? Мама, говори!
— Она сбежала! Все ее вещи исчезли…
«Все-таки сбежала?» — неожиданно, всего на долю секунды, Леди ощутила необъяснимое облегчение, осознав, что хоть кто-то сделал выбор за нее, избавив от чувства вины за прошлые и еще не совершенные поступки. Анна хотела сбежать и сделала это вопреки всему. Это ее выбор. И все же…
— Но это бред… Она бы ни за что не стала мне звонить, если бы решила сбежать… — Леди сказала вслух то, о чем думала в этот момент.
— Анна звонила тебе? Зачем? Что она сказала? — мама тут же набросилась на нее с чередой вопросов, на которые у Леди не было ответов.
— Я не знаю, я не взяла трубку…
— Что? Почему? Леди? Леди, почему ты молчишь… Леди!
* * *
Чудовище вопило и рычало десятками голов оживших мертвецов. Махало сотнями рук и ног, соединенных друг с другой в хаотичном порядке, словно вышедшее из ночного кошмара. Там, где одна часть тела переходила в другую, то и дело пробегали языки изумрудного пламени. Все существо, собранное из бесчисленного количества останков, было соединено скверной, но в то же время все зомби в его составе, заливаясь истошным воплем, тянули эту субстанцию в разные стороны и делали монстра неповоротливым. Ели бы не зеленый огонь, который тянул их обратно, вновь и вновь сливая с другими телами, они не смогли бы сдвинуться и с места, не разорвав друг друга на части. Но скверна указывала им направление и диктовала одну единственную волю — убить всех в этой комнате.
— Окружаем! Поджарим эту тварь! — прокричал Джейсон, когда второй и третий отряды хранителей прикрыли его тыл.
Все вокруг полыхало скверной, но хранители, пришедшие вместе с Милтоном, ни на секунду не сдавали позиции, прикрываясь щитами и оттесняя некромантов волнами эфира к дальней стене склада.
— Почему я еще вижу здесь скверну? — огрызнулся Джейсон, когда его чуть не задел вынырнувший словно из неоткуда сгусток зеленого пламени. — Прикончите этих выродков!
— Да, капитан! — откликнулся кто-то из хранителей, посылая в некромантов град ледяных стрел.
— Готовы? — окликнул стражей за спиной Милтон и, услышав единодушное подтверждение, поднял клинок. — Вперед!
Многорукое и многоликое чудовище в этот момент как раз замахнулось одной из своей «лап», состоящей из сотен дергающихся конечностей. Но из-за неслаженности действий зомби Милтон успел отпрыгнуть в сторону, так что удар пролетел мимо. Джей развернулся и без промедления выпустил волну режущих осколков эфира по извивающейся «руке» монстра.
— Вот так! — победоносно воскликнул он, и другие хранители тут же последовали его примеру, атакуя гибридного зомби с разных сторон эфиром.
Но стоило только одной из частей чудовища отделиться от основного его «тела», как скверна, связующая всех этих мертвецов, исчезала, и чудовищная конструкция сразу же рассыпалась. А так как следом за Джеем другие хранители отделили от монстра еще несколько таких скоплений тел, то буквально за несколько секунд все вокруг было усыпано разрозненными останками.
— Э-э-э, капитан! — окликнул его кто-то из стражей, но Милтон и сам уже успел увидеть, как на месте одной большой проблемы возникла тысяча других, но поменьше.
Все составляющие одного большого зомби тут же пришли в движение — почти целые мертвецы, располовиненные туловища, имевшие только руки, или наоборот, лишь ноги, и даже просто головы на плечах — все разом кинулись на растерянных стражей и хранителей.
— Вот Смерть… — только и успел выдохнуть Милтон, прежде чем, крепче ухватившись за клинок, войти в нескончаемый танец в попытках поразить нападавших и при этом самому не подставиться под удар.
* * *
— Ими всеми кто-то управляет! — пытаясь сохранять самообладание, говорил Дин. — Джейсон, ты слышишь меня? Эти трупы не могут ходить сами по себе! У всего есть голова. Обезглавите некроманта — решите проблему с зомби!
— Мы бросили к вам все остальные отряды, — присоединился к Риду Клаус. — Они будут у вас через несколько секунд.
— Звучит обнадеживающе, — впервые за долгое время отозвался запыхавшийся Милтон. — Всем отрядам — рассредоточиться! Первостепенная задача — уничтожить некромантов! Всех до единого!
— Надо же, Милтон ответил. Это хороший знак или не очень? — нервно посмеялся Берч, глянув на Дина.
— Будем надеяться, что хороший… — тяжело вздохнув, сказал Дин, настороженно покосившись на Леди, стоявшую возле окна с циркуляром. Он с трудом мог представить, что могло случиться, чтобы заставило ее отпрянуть от управления операцией. Тали когда-то даже рискнула жизнью сестры, лишь бы защитить его самого — будущего наследника Эстера.
И было в этом что-то ироничное и в то же время до жути пугающее, что, когда на кону вновь судьба города, Леди вдруг все бросила ради внезапного разговора с сестрой.
* * *
— Анна, какого Всадника? Мама тебя потеряла. Где ты сейчас???
— Леди… я… прости меня… — от дрогнувшего голоса сестры у Тали оборвалось сердце. Словно в одночасье она вернулась на девять лет назад, в катакомбы старого отеля на северо-западе Эстера.