Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Корона из ведьминого дерева. Том 2 - Тэд Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Корона из ведьминого дерева. Том 2 - Тэд Уильямс

403
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Корона из ведьминого дерева. Том 2 - Тэд Уильямс полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 156 157 158 ... 165
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 165

– Да, – сказал Джирики, и в его голосе появилось нечто новое, глубокое и сильное. – Слава Саду.

– Яд. Меня отравили чем-то ужасным. Что это было?

– Целители до сих пор не знают, – ответила Адиту. – Никто из них никогда не видел ничего подобного. Мы удивлены, что ты жива, дорогая подруга.

– Но я не сумела исполнить свою миссию. – Танахайа настолько пришла в себя, что уже испытывала стыд. – Я позволила врагу напасть из засады еще до того, как добралась до Асу’а.

– Ты видела, кто это сделал?

Танахайа попыталась покачать головой, но была еще слишком слаба. Она чувствовала себя хрупкой, точно высохший лепесток цветка.

– В меня стреляли из укрытия. Врагов было несколько, и они использовали черные стрелы. Больше я ничего не знаю.

– Черные, как стрелы хикеда’я?

– Может быть. В тот момент я не смогла их разглядеть как следует, а когда пришла в себя, стрел уже не было. – Она немного помолчала, медленно дыша и собираясь с мыслями. – Как я сюда попала?

– Тебя доставили смертные. Молодой принц и граф Эолейр, наш старый союзник.

– Я бы хотела их поблагодарить.

Длинные пальцы Джирики сложились в символ печали, которой нельзя помочь.

– Они ушли. С’хью Кендрайа’аро их прогнал.

– Но мы нуждаемся в их помощи!

Адиту села, положив руки на свой округлившийся живот.

– Да, а они нуждаются в нашей, но мы выбрали неудачное время – возможно, теперь уже ничего не исправишь. Складывается впечатление, что нашим народам суждено преследовать разные цели.

– Ну и что мы будем делать? – Несмотря на страх, Танахайа чувствовала, как сон властно зовет ее, но она не хотела так скоро вновь отказываться от мира.

– То, что должны, – ответил Джирики. – Продолжать сражаться. Отдать свои жизни, если ничего другого не останется. И если мы проиграем, конец будет немыслимым, хуже, чем планировал Инелуки Король Бурь. – Он сделал знак против завистливых мертвецов. – Это может принести само Небытие.

– Но ты еще не готова присоединиться к сражению, – сказала ей Адиту. – Спи, дорогая Танахайа. – Как мы говорим, завтра Сад может быть ближе.

Но даже в тот момент, когда она позволила себе соскользнуть в обессиленный сон, Танахайа понимала, что Адиту хотела лишь утешить ее. Сад утрачен, и это знал весь их народ. И останется утраченным, что бы они ни делали, во всяком случае, все хорошее, что там было, уже не вернуть. Такова их судьба.

Глоссарий

Люди

Эркинландеры

Барон Колфер – аристократ; член королевской свиты.

Баттеркап – хозяйка борделя в Эрчестере.

Бегга – одна из придворных дам принцессы Иделы, обученная искусству целительства.

Бенамин – дворецкий короля Хейхолта.

Брат Этан – монах-эйдонит.

Отец Виберт – секретарь лорда-канцлера Пасеваллеса.

Вилона – леди, жена сэра Эворика.

Гаред – аристократ из Нортита, муж леди Девоны.

Года – девушка конюха.

Девона – леди, жена лорда Гареда, хозяйка Нортита.

Джек Мундвод – мифический лесной разбойник.

Джервис – архиепископ Эркинланда.

Джеремия – лорд-гофмейстер Хейхолта.

Джон Джошуа – принц, сын короля Саймона и королевы Мириамель; отец принца Моргана и принцессы Лиллии; покойный муж принцессы Иделы, которого король Саймон называл «Джонно».

Джошуа – принц, брат короля; дядя королевы Мириамель.

Джон Пресбитер – бывший Верховный король; дед королевы Мириамель; также известный под именем Престер Джон.

Джубал – сэр, рыцарь.

Дреган – бродяга в Кинсвуде.

Закиель из Гарвинсволда – сэр, капитан эркингардов; командир сэра Кенрика.

Идела – принцесса, вдова принца Джона Джошуа; дочь герцога Осрика.

Кенрик – сэр, молодой старший капитан эркингарда.

Клода – бывшая няня принца Моргана.

Король Элиас – бывший Верховный король; отец королевы Мириамель.

Лелет – бывшая личная горничная королевы Мириамель.

Лиллия – принцесса, внучка короля Саймона и королевы Мириамель; сестра Моргана.

Марта – горничная, живущая в Хейхолте.

Мелкин – оруженосец принца Моргана.

Мириамель – Верховная королева Светлого Арда; жена короля Саймона.

Морган – принц, наследник Верховного Престола; сын принца Джона Джошуа и принцессы Иделы.

Моргенес – доктор, бывший Хранитель манускрипта, который одно время являлся другом и наставником короля Саймона.

Натан – лесник в Кинсвуде.

Осрик – герцог, лорд-констебль и герцог Фальшира и Вентмута; отец принцессы Иделы.

Отец Авнер – секретарь лорда Тиамака.

Путнам – епископ, один из старших священников, возглавляющих группу священнослужителей, которые сопровождают королевский двор во время путешествий.

Рейчел – бывшая старшая горничная Хейхолта, по прозвищу Дракониха.

Ринан – молодой менестрель.

Роусон – граф, аристократ из Гленвика.

Саймон – Верховный король Светлого Арда и муж королевы Мириамель; также известен под именем Сеоман, данным ему при рождении; иногда его называют Снежная Прядь.

Санфугол – знаменитый менестрель Хейхолта.

Святой Агар – эйдонитский святой.

Святой Виглаф – эйдонитский святой.

Святой Сутрин – эйдонитский святой, также известный под именем Сутринс.

Святой Эльстан Фискерн – предок короля Саймона и основатель Ордена манускрипта; шестой король Хейхолта, прозванный Король Рыбак.

Сет из Вудсалля – главный архитектор королевского двора.

Софра – молодая женщина, знакомая принца Моргана.

Стрэнгъярд – отец, бывший Хранитель манускрипта, королевский капеллан в Хейхолте.

Табата – горничная, живущая в Хейхолте.

Тамар – леди, жена барона Айнсберри; одна из старших придворных дам королевы Мириамель.

Тобиас – стражник в Хейхолте.

Томас Ойстеркэчер – мэр Эрчестера.

Тостиг – барон, купец, торгующий шерстью.

Феран – лорд, Главный конюший; церемониймейстер Хейхолта.

Хэтчер – хозяйка «Безумной девицы».

Шуламит – леди, одна из придворных дам королевы Мириамель.

Эворик – барон из Хейстолла.

Эйдонита – подруга детских игр принцессы Лиллии.

Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 165

1 ... 156 157 158 ... 165
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Корона из ведьминого дерева. Том 2 - Тэд Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Корона из ведьминого дерева. Том 2 - Тэд Уильямс"