Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Марш к морю - Дэвид Вебер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Марш к морю - Дэвид Вебер

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Марш к морю - Дэвид Вебер полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 ... 166
Перейти на страницу:
отступили. Они поддерживали периметр вокруг попавшей в ловушку кавалерии и, похоже, думали, что застрельщики были единственной угрозой. Это было приятно, поскольку, по-видимому, это также означало, что варвары все еще не имели ни малейшего представления о том, откуда исходит реальная угроза, что было именно тем, чего добивались Фейн и его люди, как он надеялся.

Единственная проблема заключалась в том, что они больше не вступали в перестрелку. Ему нужно было держать боманов в курсе присутствия роты "Дельта", если он хотел помешать им выяснить, где находятся остальные силы помощи, и он знал это. Но он также знал, что, в конечном счете, подобные рейды с флангов не приносят никакой пользы, как бы сильно они ни сбивали врага с толку, если только за атакой не следовало немедленное наступление, а оно было именно тем, чего не удалось добиться. Было очевидно, что если рота вернется, боманы набросятся на них, как атул на заблудившегося турома, но если остальная часть полка не вытащит голову из задницы и не двинется с места к возвращению роты, это приведет только к гибели его людей, даже не принося никакой пользы.

Это не должно было сработать таким образом. Должно было произойти нападение. Майор сказал, что будет штурм, а не просто его единственная рота, брошенная здесь, у черта на куличках, без поддержки.

Так не должно было быть, и он надеялся, что в другом месте все идет лучше.

* * *

- Капитан Панер, вас понял.

Голос прозвучал в сосцевидном импланте капитана, и он включил свой шлем.

- Ах, принц Роджер! Все еще жив, если верить маленькому чипу в моем мозгу, который, как я подозреваю, взорвется, если ты умрешь.

- Вижу, что все в хорошем настроении, - сказал принц. На заднем плане Панер слышал непрерывную и сильную винтовочную стрельбу. - Я бы хотел пересмотреть свою предыдущую оценку. Исправьте ее на три с лишним тысячи боманов.

- Я действительно люблю этот бизнес, - непринужденно сказал Панер. - Я знаю, что ни один план не выдерживает контакта с врагом, но разве какие-либо планы когда-либо шли так наперекосяк?

- Уверен, что они должны были это сделать, - сказал Роджер ободряющим тоном. - Где-нибудь. Но я отвлекся. Полагаю, у вас там нет ничего похожего на резерв?

- На самом деле, я это сделал, - сказал Панер. - Я отправил половину рабочих обратно на боевые дежурства. Но я только что отправил их к северу от реки, чтобы поддержать Бистема. Потребовалось бы по меньшей мере пару часов, чтобы просто вернуть их в этот банк, не говоря уже о вашей позиции. Почему?

- Просто интересно, - сказал Роджер, и Панер услышал отчетливый звук выстрела из шарикового пистолета. - Здесь нас немного обошли с фланга.

- Вас понял, - сказал Панер очень спокойным голосом, - вы окружены?

- Я предпочитаю называть это средой, богатой целями, - ответил принц. - Но хорошая новость заключается в том, что они, похоже, завязли и полны решимости уничтожить нас, а не обойти и направиться в город или на дорогу к Д'Сли. Итак, мы преуспеваем в нашей миссии, не так ли?

- Но я не преуспеваю, - сказал Панер спокойно, очень спокойно. - Я снимаю остальную пехоту со складов.

- Не стоит, не беспокойтесь из-за нас, - сказал Роджер. - Вы не можете доставить сюда пехоту в течение нескольких часов, а это закончится, так или иначе, еще через тридцать минут.

* * *

Роджер пригнулся, когда Депро выстрелила поверх его головы. Частицы черного пороха впились ему в затылок, дульная вспышка опалила его конский хвост, и только шлем спас его от стойкой глухоты.

- Осторожнее там, милая! - сказал он. - Мне всегда было интересно, как выглядит имплант, но я не хочу смотреть на свой собственный.

- Да пошли вы, ваше высочество, - сказала сержант, когда винтовочный залп отправил последние пули в потроха. - Этот был слишком близко.

- Не так уж плохо, - сказал Бес, высовывая голову из траншеи, которую они вырыли в грязной земле позади своих первоначальных позиций. - Было бы хорошо, если бы мы смогли удержать первоначальную линию, но эта тоже неплохая, за исключением флангов.

- Кстати, об этом, - сказала Депро. - Ренеб, зарегистрируйся. Все еще здесь?

- Все еще здесь, - подтвердила руководитель группы. - Пока потерь в команде нет, и мы их укладываем.

- То же самое и здесь, - сказал Роджер, выглядывая из щели траншеи.

Во всем отряде было всего двенадцать человек, но каждый из них начал день с тридцати магазинов на десять патронов для своих новых винтовок. Они экономили эти боеприпасы, насколько могли, позволяя однозарядным винтовкам мардуканцев вести значительную часть боя на большой дистанции. Но всякий раз, когда варвары начинали новую атаку, сама мощь огня из этих магазинных винтовок и револьверов кавалерии сеяла ужасную резню.

Земля по обе стороны траншеи, насколько Роджер мог видеть в джунглях, была усеяна телами боманов. Варвары поняли, что единственный способ попасть в зону досягаемости топора - это бросаться вперед наобум, стремясь прорваться через зону огня одним только численным превосходством. Несколько раз дело доходило до рукопашной, но даже так батальон Карнана и личный состав басика сумели выстоять, и атаки были отбиты.

- Вот они снова идут! - крикнул Бес, закрывая затвор винтовки и стреляя в первого из атакующих боманов.

На этот раз варварам удалось скоординировать свои атаки, что усложнило ситуацию. Они нанесли удар с обеих сторон, но не прямо по флангам, что, вероятно, скрутило бы всю боевую позицию Роджера. Принц посмотрел на номинальный "тыл" и покачал головой, когда в поле его зрения появилась прицельная сетка. Он бросил свой "магнум" Корду, который сам стал вполне респектабельным стрелком из винтовки, еще раз вытащил свой шариковый пистолет, принял двуручную стойку и начал прицельную стрельбу. Один выстрел в секунду раздавался в каждую из четырнадцати секунд, которые потребовались линии боманов, чтобы добраться до траншеи, и каждый выстрел убивал варвара.

Стрелки с обеих сторон, как морские пехотинцы, так и мардуканцы, вели огонь в обоих направлениях. Черный порох винтовок наполнил маленькую поляну серо-белым дымом и запахом, похожим на дыхание самого ада, и когда боманы прыгали в траншеи или наносили удары своими двуручными боевыми топорами, казалось, что Люцифер прибыл собственной персоной.

Большинство защитников переключились на свои длинные штыки, и Депро блокировала взмах топора,

1 ... 150 151 152 ... 166
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Марш к морю - Дэвид Вебер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Марш к морю - Дэвид Вебер"