Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Академия собачьих наук - Дженни Дейл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Академия собачьих наук - Дженни Дейл

215
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Академия собачьих наук - Дженни Дейл полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 20
Перейти на страницу:

— Тихо! — закричал мистер Гранди. — Все займите свои места! — Он сошел со сцены и направился туда, где мистер Хамли понуро стоял со своей непослушной собакой. Директор смерил взглядом мистера Хамли, потом чуть подался вперед и впился глазами в Дотти. — Мистер Хамли, как я понимаю, это ваша собака?

Мистер Хамли кивнул, вид у него был чрезвычайно сконфуженный. Дотти подняла взгляд на директора, глаза у нее засияли, и собака прыгнула вперед, чтобы поприветствовать своего «нового друга». Не устояв под натиском Дотти, мистер Гранди потерял равновесие и упал, ударившись спиной об пол. Пока вся школа, онемев от изумления, наблюдала за происходящим, Дотти поставила лапу на плечо директору школы и добродушно лизнула его в щеку.

Мистер Гранди бросил разъяренный взгляд на мистера Хамли.

— Уберите это отвратительное создание из моей школы! — заорал директор. Вскочив на ноги, он вытащил из кармана отглаженный носовой платок и вытер им лицо.

Потрясенный всем случившимся, мистер Хамли вышел из зала; рядом с ним послушно бежала Дотти.

— Как ты думаешь, он уволит мистера Хамли? — испуганно спросил Нил Хэшима.

Директор тем временем направился к сцене. Он не успел еще ничего сказать, как в Дверях показался высокий молодой человек с волосами, собранными в хвостик, и фотоаппаратом на шее. Когда Эмили заметила его, глаза ее загорелись, она обернулась и подогнула Нилу.

— Простите, что прерываю вас, — сказал вошедший, — но в кабинете никого не оказалось...

— А вы кто такой? — резко спросил директор.

— Джейк Филдинг, газета «Комптонские Новости», — корреспондент вытащил свой блокнот. — Вы можете прокомментировать свое решение избавиться от школьных животных?

— Я полагаю, вам лучше покинуть зал, — прорычал мистер Гранди сквозь зубы, — у нас сейчас линейка.

— Так вы собираетесь избавиться от животных? — спросил Джейк, быстро листая блокнот.

— Да, собирается! — воскликнул Нил.

Мистер Гранди бросил на него сердитый взгляд.

— И ваши ученики составили обращение, призывавшее вас изменить свое мнение, правильно? — продолжал Джейк.

— Да, составили, — выкрикнула Эмили.

— Так вы поговорите со мной после линейки? — снова спросил Джейк. — Может быть вы изложите свою версию происходящего?

— Разумеется, нет! — резко сказал мистер Гранди. — А кто вам рассказал об этом нелепом обращении?

— Простите, я никогда не раскрываю источники получения информации.

— Что ж, могу догадаться, кто это был, — мистер Гранди злобно осмотрел зал и нашел взглядом Эмили, Криса и Нила. — Вы трое — самые недисциплинированные ученики, с которыми мне когда-либо приходилось иметь дело!

Джек записал это в свой блокнот, и мистера Гранди чуть не разорвало от возмущения.

— А вы немедленно покиньте здание школы, пока я не вызвал полицию! — рявкнул он, потом грозно посмотрел на Нила, Эмили и Криса. — Вы трое, идите ко мне в кабинет и ждите, после линейки я поговорю с вами!

Голос его прозвучал так угрожающе, что Нил не на шутку испугался. Неужели мистер Гранди собирается исключить их из школы? Все происходящее начало принимать по-настоящему серьезный оборот, а они ведь ничего предосудительного не сделали. Нил вдруг ощутил присутствие духа.

— Нет, — негромко сказал он. — Никуда мы не пойдем.

Эмили бросила на брата изумленный взгляд. Мистер Гранди казался потрясенным и растерянным.

— Нил Паркер, что ты сказал?!

— Я сказал нет. — Нил не двинулся с места. — Мы ничего дурного не сделали. Мы всего лишь хотим, чтобы животные остались в школе, и никто не уйдет отсюда до тех пор пока вы не измените своего мнения.

— Это что, в знак протеста? — спросил Джейк Филдинг, наводя на мальчика объектив фотоаппарата. — Отлично!

— Нил, ты понимаешь, что делаешь? — прошептал мальчику на ухо Хэшим.

Нил пожал плечами. Конечно, он боялся наказания за дерзкий поступок, но больше терпеть наплевательское отношение директора к любым мнениям, кроме своего, он не мог. Чувство справедливого гнева целиком охватило его.

— Прекратите фотографировать! — завопил мистер Гранди. Потом он повернулся к остальным ученикам. — Линейка отменяется, — объявил он. — Всем покинуть зал.

Никто не двинулся с места.

— Всем покинуть зал! — мистер Гранди еще повысил голос, но все оставались на местах.

— Похоже, вся школа протестует, — заметил Джейк. — Мистер Гранди, что вы теперь можете сказать?

— Ничего, — побледнев, пробормотал директор. Он беспомощно оглядывал ряды учеников. Нила переполняло смешанное чувство страха и восторга. Теперь их поддерживала вся школа! Ведь не может же мистер Гранди проигнорировать мнение всей школы?

— Я приказываю всем встать! — рявкнул директор. — Ваше неповиновение ни к чему не приведет!

— Что здесь происходит? — раздался удивленный голос, и в зал вошел высокий человек средних лет в очках в роговой оправе. Нил посмотрел на Криса с Эмили и вскинул брови. Это был мистер Бингхэм, председатель совета директоров школ. Мистер Гранди посмотрел на него, и вся его спесь куда-то испарилась, он стал похож на лопнувший воздушный шар.

— Здравствуйте, мистер Бингхэм, — нервно пробормотал он. — Я, м-м... не ждал вас сегодня.

— Это заметно, — язвительно бросил мистер Бингхэм.

— Сэр, мы выражаем протест против решения мистера Гранди избавиться от школьных животных, — быстро сказал Нил, чтобы не дать директору возможности сказать что-то в свое оправдание.

Мистер Бингхэм вскинул брови.

— В самом деле? Что ж, именно поэтому я и пришел к вам. Сегодня утром мне позвонили из «Комптонских Новостей», чтобы узнать мое мнение по этому поводу.

— Это я вам звонил, — вмешался Джейк, продолжая что-то лихорадочно записывать в свой блокнот.

— Итак, поскольку я ничего об этом не знал, — продолжал мистер Бингхэм, — то подумал, что лучше мне самому прийти и во всем разобраться. — Он сурово посмотрел на мистера Гранди. — Мистер Гранди, нам следует пройти к вам в кабинет и там побеседовать. Я полагаю, — он взглянул на Нила, — что пока мы будем подробно обсуждать вопрос о судьбе школьных животных, вам все следует вернуться в свои классы.

Этого Нилу было вполне достаточно. Он поднялся, остальные последовали его примеру.

Когда все ребята построились в колонну и начали выходить из зала, Нил почувствовал, что ноги у него дрожат настолько сильно, что он едва-едва может идти. Все-таки из-за отказа подчиняться распоряжению директора у него могли возникнуть серьезные неприятности.

— Нил, здорово у тебя получилось! — Хэшим хлопнул приятеля по спине, когда они входили в класс. — Как ты поставил на место Злюку!

1 ... 14 15 16 ... 20
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Академия собачьих наук - Дженни Дейл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Академия собачьих наук - Дженни Дейл"