— Но если…
— Нет, — безжалостно отрезал Лон. У него есть связи во всем мире, в том числе и в Аргентине. Есть люди, с которыми он много раз взаимодействовал, люди, которые выручат Софи любой ценой. Трое его ближайших знакомых уже в Игуасу. Лон передал им сведения о местонахождении Софи, и в случае необходимости они будут действовать незамедлительно.
— Дай мне сутки, — твердым, не терпящим возражений тоном приказал он. — Полсуток. Одну ночь. Это все, что мне нужно.
— Хорошо, — ответила она слабым, покорным голосом.
— Софи!
— Да?
— Я скоро тебя увижу.
Самолет приземлился без толчка. Лон подхватил сумку и компьютер. Игуасу расположен в восьмистах милях к северу от Буэнос-Айреса, его новый аэропорт предназначен в основном для туристов, прилетающих поглазеть на водопад, но никаких коммерческих рейсов до утра не намечалось.
До автостоянки Лон добрался за рекордное время. Джип и водитель уже поджидали его.
— С возвращением, Алонсо, — произнес водитель, выходя из машины. Американец, говорит с легким техасским акцентом. Как и Лону, ему слегка за тридцать, он спортивный, загорелый. Живая реклама здорового образа жизни.
Лон протянул ему руку.
— Рад снова тебя видеть, Флип.
Флип и Лон вместе участвовали в объединенной миссии ЦРУ и МИ-6 и быстро сдружились. Флип покинул ЦРУ примерно в то же время, когда Лон оставил службу в МИ-6. Он с головой ушел в добычу изумрудов, а Флип открыл собственное охранное агентство, а это означало, что он умеет делать все. И верно.
Лон бросил сумку на заднее сиденье джипа. Флип снова уселся за руль.
— Все ребята приехали? — поинтересовался Лон, усаживаясь рядом с водителем. — Может быть горячо.
Флип издал короткий озорной смешок и включил зажигание.
— А когда бывает иначе?
Меньше чем через полчаса Флип остановил машину на стоянке перед большим современным отелем, который располагался над водопадом с аргентинской стороны.
— Твой ключ, — сказал Флип, протягивая Лону конверт. — Номер готов. Ты заказывал люкс. Он наверху, в пентхаусе. Ты зарегистрирован как Гальван.
— Спасибо.
— Что она знает? — спросил Флип.
— Не много.
— А о Гальванах?
— Нет.
— О твоей связи с делами по наркотикам?
— Нет.
Флип внимательно посмотрел на Лона.
— Когда ты вычислил, что они захватили ее, чтобы добраться до тебя?
— Когда она позвонила. Они знали, что я появлюсь. — Лон застенчиво улыбнулся. — Я последую за ней в ад, если понадобится.
— Не ходи туда завтра. Предоставь все нам. Мы сами справимся.
— Это не разговор. Я должен быть там — на случай, если что-то пойдет не так. Если с ней что-нибудь случится, я… — Он осекся. — Я буду там.
Флип кивнул.
— Значит, увидимся утром.
— Рано.
Поднявшись в номер, Лон принял душ, побрился и растянулся на кровати. Впереди его ждали несколько часов драгоценного сна. Он выходит из отеля и встречается с ребятами в три сорок пять. Если все пойдет по плану, он будет с Софи в четыре тридцать, а к рассвету они окажутся в безопасном месте.
Если все пойдет по плану.
Через три часа раздался звон будильника. Лон оделся и положил в изножье кровати открытую сумку с одеждой, картами джунглей и фотопленками для «Кодака».
Он в отпуске, как-никак.
В двух с половиной милях от отеля Софи дрожала от страха. Блузка прилипла к ее телу как вторая кожа.
Они вернулись. Те мужчины. Трое, которые были раньше, и с ними еще один человек. Федерико Альваре.
Она изумленно смотрела на Федерико, полагая, что он пришел, чтобы освободить ее. Но он неподвижно стоял рядом с остальными и смотрел на нее без всякого выражения, без улыбки, без признака узнавания, и тогда она поняла, что именно он был дирижером всего происшедшего.
— Вы один из них, — прошептала она.
— Они работают на меня, — поправил ее Федерико. — Это мои… солдаты.
Софи не могла поверить, что Лон был во всем прав, а она жестоко ошибалась. Не могла поверить, что поддалась любезности и обаянию Федерико.
— Вы застрелили Нело Чебе, — сказала она, когда к ней вернулся голос. — Вы убили одного из своих людей.
— Он нас подвел.
— Когда?
— Разве вам есть до этого дело, леди Уилкинс? — Теплота Федерико исчезла. Сейчас он был мрачен и холоден. — Скажите, ваш телефон работает в джунглях? Нет проблем со связью?
Софи была не в силах ответить.
— Мы знаем, что у вас есть телефон, — продолжал Федерико, и его губы тронула ледяная усмешка. — Мы намеренно оставили его вам. Вы позвонили туда, куда хотели?
Софи все еще не могла говорить. Ее тело покрылось липким потом, она ощущала жар и холод одновременно.
— Где сейчас ваш телефон? — Федерико угрожающе шагнул к ней. — Будьте умницей. Отдайте мне телефон.
Она указала на койку. Федерико подошел, приподнял матрас и обнаружил аппарат. Включил его и просмотрел записи звонков.
— Как дела у нашего доброго друга сеньора Гальвана? — спросил он, глядя на Софи в упор.
— Я не знаю, о ком вы говорите.
— Он был на вашем празднике. Тот, кому вы звонили. — Он ухмыльнулся. — Это и есть Алонсо Гальван.
— Нет, он не Гальван. Это Алонсо Хантсмен.
— Хантсмен — его ненастоящая фамилия. Это псевдоним.
Софи ощутила дурноту от страха. Хантсмен — не псевдоним. Это настоящая фамилия Лона. Он был Хантсменом все годы, что она его знала.
— Чего вы от меня хотите?
Федерико опустил телефон в карман.
— Ничего. Вы, — протяжно проговорил он, — ничто. — Теперь он смотрел ей в глаза. Жестокая улыбка играла на губах. — Вы… ничего… не значите. Пуф-ф. — Он щелкнул пальцами. — Вас больше нет.
— Тогда зачем вы привезли меня сюда? — Ее шепот заполнил пространство между ними.
Темные глаза Федерико сверкнули.
— Мне нужен Гальван. Хантсмен. Называйте его как хотите. У нас с ним осталось нерешенное… дело. Так что говорите мне: когда он будет здесь?
— Завтра вечером. — Софи моргнула. Слеза скатилась по щеке.
— Завтра вечером?
Она кивнула.
— Почему именно завтра вечером?
Софи хотелось разрыдаться в голос.
— Не знаю. Он только сказал, что ему нужно двадцать четыре часа. Чтобы я дала ему двадцать четыре часа, и он будет здесь.