хозяйки дома схватила одну из булочек и впилась в ее румяный бок. И тут же чуть не подавилась, когда травница возложила руку на чайник, и тот зашкворчал, словно закипая. Это было похоже на волшебство, и внутри все возликовало.
Так Найда тоже умеет колдовать?
Глава 19. Первый урок
— Что такое? — удивленно поинтересовалась травница, проследив за моим взглядом. — Булочка невкусная?
— Вкусная, — подтвердила я, едва откашлялась. — Так ты маг?
— Да какое там, — отмахнулась женщина с улыбкой. — Так, по мелочам, дар то у меня слабый, ну и в работе помогает немного. Знаю, какие травы использовать, и какое действие даст то или иное снадобье. От бабушки досталось по наследству, как и все это место.
Пригубив ароматный чай, оказавшийся на вкус просто божественным, я отставила чашку и огляделась, с новым интересом разглядывая все вокруг.
— Так это она научила тебя в травах разбираться? — осторожно поинтересовалась я, прощупывая почву. — А цветами почему занялась?
Я не стала сразу ее просить научить меня магии, не зная, как Найда отреагирует. С чего бы ей безвозмездно учить какую-то незнакомку?
— Настойки, бальзамы и мази — это, конечно, хорошо, — вздохнула травница, — но я с детства люблю возиться с цветами.
— Как и я, — согласилась с ней, кладя откусанную булочку на блюдце.
— Можно поинтересоваться? — неожиданно вдруг спросила Найда, выглядя смущенно, будто ей было неудобно за собственное любопытство. — Ты ведь не из простых горожан? Видно, что из благородных, несмотря на твой наряд. Неужели, муж не в силах о тебе позаботиться?
— Нет больше мужа, — ответила ей печально, поражаясь ее прозорливости. — Он погиб, и наш род разорился. Мы с дочерью остались совсем одни, без копейки в кармане, вот и приходится зарабатывать на жизнь всеми способами.
Я не стала ничего скрывать, не видя в этом большого секрета. Может, так она посочувствует мне и сделает хорошую скидку?
— Соболезную, — охнув, с жалостью посмотрела женщина на меня. — Не представляю, каково тебе пришлось.
— Да ничего, справились, — отмахнулась я скромно. — Сейчас вот немного накоплю, и смогу открыть собственную лавку, а там заживем с дочерью лучше прежнего.
— Знаешь… — задумчиво протянула Найда. — Пожалуй, первый раз я с тебя ничего не возьму. Можешь забрать цветы совершенно бесплатно.
— Да ты что! — всплеснула я руками, краснея от стыда. — Это ужасно неловко! Я в состоянии заплатить!
Я, конечно, хотела разжалобить ее, но не ожидала такого. Не хотелось казаться в ее глазах побирушкой, и потому решительно отказалась.
Поджав губы, травница с укором покачала головой.
— Я же от чистого сердца предлагаю, ты не подумай чего. Давай так. Я тут одна живу, и мне порой даже не с кем поговорить по душам. Покупатели приходят и уходят, не задерживаясь, а в город выбираться получается редко. Может, будешь иногда приходить ко мне в гости и развлекать меня беседами? Я могу обучить тебя разбираться в травах, а ты тоже научишь меня чему-нибудь. Договорились?
— Да! — поспешно воскликнула я, сама желая того же.
Друг мне в этом мире не помешает, будет, у кого совета спросить или помощи. И травница, сама не зная того, сделала весьма щедрое предложение. Пользуясь случаем, решила воспользоваться ее добротой и спросить кое-что важное.
— А можно узнать, как ты воду нагреваешь?
— Так это же элементарно, — искренне удивилась Найда. — Такое любой маг знает.
— Я только недавно обрела дар, — смущенно ответила ей, понимая, что мой случай может быть весьма уникальным.
— Ну, надо же, — покачала головой женщина. — Хорошо, научу. Тебе нужно всего лишь представить внутри себя тепло, этакое сосредоточение энергии в груди. А потом, когда действительно ощутишь его, потянись мысленно к нему, ухвати этот сгусток и направь в воду. Главное не переусердствовать, а то можно и пожар устроить.
— Звучит просто, — нерешительно протянула я, испытывая некое благоговение перед теми, кто умеет колдовать, пусть и сама уже кое-что могла. — Но мне кажется, у меня не получится.
— Пойдем во двор, — махнула рукой Найда, прихватив с собой кружку с чаем. — Попытаться в любом случае стоит.
Мы вышли наружу, и травница поставила кружку на землю. Отошла назад и кивнула мне.
— Давай, пробуй!
С сомнением покосившись на чай, закрыла глаза, отрешаясь от всего. От палящего зноя, от шума ветра и боли в ногах, и сосредоточилась на том, что чувствую внутри. Вспомнила свои ощущения при работе с цветами, и снова по коже словно мурашки пробежали. А потом я действительно почувствовала тепло. Странный жар в районе солнечного сплетения, который не обжигал, но дарил умиротворение и вместе с тем уверенность в собственных силах. Почти всемогущество.
Магия сама отозвалась на мой зов, позволив ухватить себя и направить в нужное место. И лишь в последний момент я спохватилась, отделив только часть энергии. Найда же предупредила, чтобы я не перестаралась, и если ухну сразу все, кто знает, что случится?
Однако, и той малой частицы силы, что виделась мне шариком света, вырвавшимся из меня и ринувшимся к кружке, хватило, чтобы чашка взорвалась фонтаном осколков, обдав нас горячей водой. Ахнув, я тут же отпустила магию, и виновато посмотрела на травницу.
— Ничего, для первого раза нормально, — усмехнулась она, утирая лицо прихваченным из дома полотенцем. Будто знала, что так будет. — Помнится, я первый раз и вовсе целый сарай разнесла на щепки. Тренируйся каждый день, и тебе воздастся. Пойдем, заберешь цветы, а то мне пора делами заняться. Заболтались мы что-то.
Глава 20. Новые успехи
Когда я вернулась, Айса все так же возилась с куклой, устроившись на скамейке в торговом зале. Плела из ее соломенных волос косички, напевая какую-то незамысловатую песенку, и улыбалась. Я замерла на пороге, любуясь девочкой, и на душе стало так тепло, что глаза невольно наполнились слезами. Смахнув их, шагнула внутрь, и Айса тут же встрепенулась, поднимая глаза.
— Мама! Ты вернулась! — бросилась она ко мне, забыв про игрушку. — А я научилась косички плести! Теперь смогу сама себя заплетать! —