хватаясь за горло, мигом синея от удушья.
Ничего особенного, просто весь воздух разом покинул их лёгкие.
На Бри кидаются сразу трое, один вновь пытается набросить сеть, но ведьма подныривает под тянущиеся руки и тотчас брызгает нападающему в глаза каким-то зельем из появившейся словно из ниоткуда склянки; тот вопит, хватается за лицо, которое на моих глазах растворяется, тает, стекает вниз тяжёлыми чёрно-кровавыми потёками. Крик обрывается, безголовое тело падает Бри под ноги; другого противника она ловко пинает под коленку, уворачивается от дубинки и…
С пальцев Бри течёт что-то незримое: не огонь, не пламя, не лёд, не вода, нет, — чистая сила, не преобразованная, не облечённая ни в какие формы.
Никакая ведьма на такое не способна.
Зато я знаю, кто способен.
Голова наёмника разлетается кровавой кашей, а Бри уже разворачивается, атакует со стремительностью пантеры южных лесов. Пальцы-когти вдруг удлиняются, оборачиваются изогнутыми клинками, мигом перерубающими шею третьему.
— Ну, кто следующий?! — бешено визжит Бри.
Я меж тем составляю следующую фигуру, добавляю пару росчерков на земле — и от незримого щита, прикрывшего ведьму, отлетают три разом выпущенные стрелы: нападающие не идиоты, лезть врукопашную с такой противницей дураков нет.
Ирвессе застыл, таращится на Бри широко раскрытыми глазами. А та вдруг делает к нему шаг, вскидывает руку, покрытый чужой кровью палец указывает прямо на оборотца.
— Ты!.. Ты меня предал!..
Ирвессе словно в отчаянии крутит головой, будто судорожно пытаясь отыскать путь к спасению.
Нас меж тем продолжают окружать. Эти ребята явно не страдают недостатком храбрости.
Я провожу ещё одну черту, полуокружность — и движение у нас за спинами враз останавливается. Они отлично подготовились, эти парни, но пока я держу щит — они к нам не пробьются.
А нам, похоже, предстоит уничтожить их всех.
Я начинаю потихоньку подбирать нужные ингредиенты, пока Бри стягивает на себя всё их внимание.
— Стойте, стойте! — кричит меж тем Ирвессе, непонятно зачем — все и так стоят. Бри над тремя обезглавленными трупами, я над своей фигурой и атакующие поодаль — явно подрастерявшие запал.
И тут среди них, рядом с эльфиком, появляется новая фигура. Высокая, в пиратской треуголке, иссечённое глубокими морщинами лицо окаймлено густой бородой.
Так. Пожаловал сам капитан Бойко собственной персоной. Что ж, у нас появляется шанс.
Ирвессе подскакивает к капитану, что-то шепчет на ухо, тыча в нас пальцем. Бри шипит от ярости, но остаётся на месте — мой щит продолжает её прикрывать, но вместе с ней вперёд не двинется.
Бойко держит в руках какую-то шкатулку, резко распахивает крышку, и…
Из неё словно начинает изливаться свет, яростный и слепящий. Глаза режет, я стараюсь сгустить, уплотнить щиты, но напрасно — сияющие змеи кидаются прямо на мою черту, остатки кинетических чар исчезают, словно дождь, пролившийся на раскалённые камни.
Сияние пожирает магию.
Словно исполинский спрут или даже кракен, вдруг оказавшийся на берегу, создание света пронзает мой щит, вбирает его в себя, устремляется мне за спину, проглатывая только что проведённую черту; на нас с Бри разом кидается вся банда.
Одного я принимаю кинжалом под горло, второго достаю ножом в левой руке, но тут Бри страшно, дико кричит, и я вижу, как она бьётся в руках поимщиков, а под подбородком у неё — чужое лезвие.
— Сдавайся! Не то девку твою того!..
Руки сами опускаются. Нет, рисковать Бри я не могу...
Ко мне тотчас подскакивают, и я бросаю оружие наземь.
— Капитан, — я стараюсь, чтобы голос звучал спокойно и уверенно, — досточтимый капитан Бойко, к чему всё это? Вы же меня знаете!
— Тебя, Иван, знаю, — усмехается пират. — И девку эту знаю тоже. Ничего личного, приятель, просто дела так складываются. Эй, парни, берите их! И ко мне…
Надо сказать, что обращались с нами сносно. Никто даже не пытался Бри облапать-общупать, мне никто по зубам не заехал. Правда, обыскали тщательно, изъяв весь мой магический арсенал. Это как раз не самое страшное, руны я, как выяснилось, и ногтем вычерчу, если надо.
Капитан Бойко аккуратно прикрыл свою заветную шкатулочку. Интересная же там у него штуковина, Тёмные меня побери. Учитель Святогор очень, очень обрадуется, коль я ему об этакой диковине отпишу.
«Отпишу! Ты сперва в живых останься, герой!» — укоряю себя.
Останусь. Обязан остаться.
Ирвессе меж тем крутится возле старого пирата, что-то нашёптывает. Нет, странно, странно… Что ж он так заискивает-то?
Бри шагает рядом, гордо задрав нос. Ну ровно Гретхен Неопалимая, в семи кострах выжившая. Мечет на эльфика огненные взгляды. Правда, и пираты не лыком шиты — в затылок Бри смотрит оголовок арбалетной стрелы.
Вот интересно, всю мою снасть подручные Бойко у меня выгребли, а кубик Варзула — эвон, в кармане. Не заметили? Пропустили?..
В лесу у пиратов оказался целый обоз. Нас с Бри сажают в телегу, не грубо запихивают, а аккуратно помогают взобраться. Странно, чего Бойко от нас надо?.. Он пятерых потерял, ловких, умелых ребят, да сколько ещё ранено — это серьёзный урон. И лез на колдуна с ведьмой, понимая, что без драки и большой крови не обойдётся, однако лез. Какое ему до меня с Бри дело?..
Везли нас под сильной охраной, глаз не спускали. И доставили, как я и ожидал, в порт, ко «двору» старого пиратского капитана.
Провели узкими лестницами, старыми корабельными трапами. Сам Бойко занимал корму некогда роскошного королевского галеона, превратив её в настоящий «тронный зал», иному правителю впору.
Вдоль стен, под иллюминаторами, расставлены пузатые сундуки, висят морские карты, оружие, самое причудливое: я заметил даже новомодную аркебузу. Руки нам с Бри так и не развязали, поставили перед троном, на кой и взгромоздился старый пират. Покряхтел, явно делано.
— Старые раны, Ив, старые раны. К шторму, не иначе. Кости у пирата — они, Ив, лучше любого барометра погоду предскажут…
А на коленях у Бойко — заветная шкатулочка. Окованная чёрным железом, из каменного дерева сработанная и вся покрытая сложнейшей вязью рун.
— Сожалею о ваших ранах, капитан. Но спрошу — зачем было нападать на нас с достойнейшей Брионни? Если есть разговор — достаточно было просто позвать, мы бы пришли.
— Ха, ха, — ухмыляется Бойко, а вдруг соткавшийся возле его кресла эльфик Ирвессе подобострастно хихикает. — Умеешь ты, Ив, красиво врать. Ни один мускул не дрогнет. И даже не краснеешь.
— Так что вам от нас нужно, капитан? — я стараюсь оставаться в рамках.
— Выкладывай,